Nov 8, 2018 20:52
5 yrs ago
Portuguese term

Estado Org Territorial Brasil

Portuguese to English Social Sciences Government / Politics
Name of course at UFRJ. Not sure about Org.

PRU350-Estado Org Territorial Brasil
Processos históricos de povoamento e diferenciação regional no Brasil. Urbanização e desequilíbrios regionais no contexto da industrialização nacional. As definições administrativas do rural e do urbano. Processos de criação e emancipação municipal. O estatuto político dos municípios, estados e regiões. Políticas territoriais e de desenvolvimento regional. A inserção macrorregional do território brasileiro no continente sul-americano.


Thanks

Proposed translations

30 mins
Selected

Brazil - State and Regional Organization

The course is Estado e Organizaçâo Territorial do Brasil. See the link.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2018-11-08 22:10:45 GMT)
--------------------------------------------------

Came back. State is not the right word in English. I would suggest changing State for Political. Brazilian Political and Regional Organization. "Estado" refers to Brazil as a nation, that should be its Political Organization.
Peer comment(s):

neutral Oliver Simões : The use of "state" is ambiguous. It could be either a unit of the federation or the country as a whole. I would avoid this word in translation. Clearly, it's referring to the whole nation.
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
1 hr

Brazil's Territorial Makeup and Organization

In my view, the term phrase is a reference to Brazil as a whole, not its regions or states.

It's probably equivalent to "Formação e Organização do Território Brasileiro":
https://brasilescola.uol.com.br/brasil/formacao-organizacao-...

Therefore, I suggest "Brazil's Territorial Makeup and Organization". See related examples below.

Note: "Political Divisions" might be an alternative term for "Organization", but the context is not very clear. It could be other forms of organization, as well.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-11-08 21:55:54 GMT)
--------------------------------------------------

An alternative translation:
Territorial Makeup and Organization of Brazil
Example sentence:

New territorial makeup of Croatia consisting of two regions presented

Peer comment(s):

neutral Judith Armele : I am not sure you are correct by saying it is the same as saying Formacao e Organização do territorio Brasileiro because that is referring more how the territory was formed. In Estado e Organizaçâo Territorial, Estado is referring to Brazil as a nation.
19 mins
That's exactly my point. "Estado" is a reference to the country "as a whole", as I stated above.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search