Nov 8, 2018 20:52
5 yrs ago
Portuguese term
Estado Org Territorial Brasil
Portuguese to English
Social Sciences
Government / Politics
Name of course at UFRJ. Not sure about Org.
PRU350-Estado Org Territorial Brasil
Processos históricos de povoamento e diferenciação regional no Brasil. Urbanização e desequilíbrios regionais no contexto da industrialização nacional. As definições administrativas do rural e do urbano. Processos de criação e emancipação municipal. O estatuto político dos municípios, estados e regiões. Políticas territoriais e de desenvolvimento regional. A inserção macrorregional do território brasileiro no continente sul-americano.
Thanks
PRU350-Estado Org Territorial Brasil
Processos históricos de povoamento e diferenciação regional no Brasil. Urbanização e desequilíbrios regionais no contexto da industrialização nacional. As definições administrativas do rural e do urbano. Processos de criação e emancipação municipal. O estatuto político dos municípios, estados e regiões. Políticas territoriais e de desenvolvimento regional. A inserção macrorregional do território brasileiro no continente sul-americano.
Thanks
Proposed translations
(English)
4 | Brazil - State and Regional Organization | Judith Armele |
4 | Brazil's Territorial Makeup and Organization | Oliver Simões |
Proposed translations
30 mins
Selected
Brazil - State and Regional Organization
The course is Estado e Organizaçâo Territorial do Brasil. See the link.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2018-11-08 22:10:45 GMT)
--------------------------------------------------
Came back. State is not the right word in English. I would suggest changing State for Political. Brazilian Political and Regional Organization. "Estado" refers to Brazil as a nation, that should be its Political Organization.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2018-11-08 22:10:45 GMT)
--------------------------------------------------
Came back. State is not the right word in English. I would suggest changing State for Political. Brazilian Political and Regional Organization. "Estado" refers to Brazil as a nation, that should be its Political Organization.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
1 hr
Brazil's Territorial Makeup and Organization
In my view, the term phrase is a reference to Brazil as a whole, not its regions or states.
It's probably equivalent to "Formação e Organização do Território Brasileiro":
https://brasilescola.uol.com.br/brasil/formacao-organizacao-...
Therefore, I suggest "Brazil's Territorial Makeup and Organization". See related examples below.
Note: "Political Divisions" might be an alternative term for "Organization", but the context is not very clear. It could be other forms of organization, as well.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-11-08 21:55:54 GMT)
--------------------------------------------------
An alternative translation:
Territorial Makeup and Organization of Brazil
It's probably equivalent to "Formação e Organização do Território Brasileiro":
https://brasilescola.uol.com.br/brasil/formacao-organizacao-...
Therefore, I suggest "Brazil's Territorial Makeup and Organization". See related examples below.
Note: "Political Divisions" might be an alternative term for "Organization", but the context is not very clear. It could be other forms of organization, as well.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-11-08 21:55:54 GMT)
--------------------------------------------------
An alternative translation:
Territorial Makeup and Organization of Brazil
Example sentence:
New territorial makeup of Croatia consisting of two regions presented
Peer comment(s):
neutral |
Judith Armele
: I am not sure you are correct by saying it is the same as saying Formacao e Organização do territorio Brasileiro because that is referring more how the territory was formed. In Estado e Organizaçâo Territorial, Estado is referring to Brazil as a nation.
19 mins
|
That's exactly my point. "Estado" is a reference to the country "as a whole", as I stated above.
|
Something went wrong...