This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Sep 26, 2020 13:27
3 yrs ago
30 viewers *
English term

High multiplex

COVID-19 English to French Medical Medical (general)
SARS-CoV-2/Flu A/Flu B/RSV Assay is a multiplex real-time PCR assay designed to detect N gene, RdRP gene
and S gene for SARS-CoV-2, infuenza A, infuenza B and respiratory syncytial virus (RSV) A/B in a single tube.
The assay is applied on xxx integrated All-in-One automated platform which enables high-throughput testing.

Amplification
Highly specific amplification technology for high multiplex PCR
Allows the implementation of high multiplex diagnostics

Target Detection
High multiplex target detection

Discussion

Dr Malick Mbengue Sep 27, 2020:
C'est terrible ! La médecine a toujours bénéficié d'avancées technologiques d'origines diverses et variées.
J'ai donné des références de sites, certains correspondent à des brevets bien traduits, d'autres ne sont même pas des traductions. Sur le site de l'institut de recherche en cancérologie, vous trouverez : « La cytométrie de masse supporte aujourd'hui un multiplexage élevé, jusqu'à 50 paramètres, pour 135 canaux disponibles...»
Sur dimacavplus: « Pour réaliser... MOSAIC combinera une voie à multiplex modéré... et une seconde voie à multiplex élevé... »
Il faut que vous appreniez à accepter des faits évidents. Vous avez déjà aidé à inscrire pas mal de traductions mauvaises ou hors contexte dans le kudoz :
Traduction de “off label use of this product” par “utilisation hors indications de ce produit” (0Ghits) au lieu de “utilisation non conforme de ce produit” (10000Ghits), le produit en question étant un instrument de mesure.
Traduction de “loading and stress doses” par “dose de charge ou dose d'entretien” proposée par drmanu et appuyée par vous, Lionel (1GHit, l'entrée terrible de drmanu) au lieu de “doses d'entretien ou de stress”, 2850 Ghits, présente dans tous les RCP, Vidal.
STOP PLEASE!
Lionel-N Sep 27, 2020:
@ Malik Les réf que vous proposez sont, pour l'académie FR, dans le domaine des télécommunication/informatique, pour l'internaute dans le domaine de l'audiovisuel, pour Larouisse en télécom: ici on parle PCR Malick.
Et oui, comme por Reverso, ça a été utilisé 2 ou 3 fois dans des brevets mal traduits.
A si,......pour info....Google ne prend pas en considération les accents lorsque vous faites une recherche. Vous pouvez rechercher "multiplexage eleve" vous trouverez les mêmes résultats.
Dr Malick Mbengue Sep 26, 2020:
https://www.ircm.fr/rechercher.htm?q=multiplexage&sa=&cx=013...

http://www.dimacav-plus.fr/spip.php?article279 (multiplex modéré.... multiplex élevé)
https://www.csa.fr/content/download/17257/316757/version/1/f... (niveau multiplex élevé)
Liste non exhaustive.
Drmanu: j'ai retouvée “multiplexage élevée”, mais une lecture attentive permet de comprendre pourquoi ces traducteurs ont mis “élevée” au féminin. Les uns parlent de “capacité de multiplexage” élevée, les autres (dont Thermofischer) de “souplesse de multiplexage” élevée. Donc, bonnes traductions. Arrêtez de dire documents “mal traduits” tout le temps ! Ces traducteurs vous auraient répondu : correction rejetée, les proofreaders n'ont rien compris et ont introduit des erreurs dans nos traductions.
Dans les extraits suivants donnés comme références, voyez-vous “target”?
Highly specific amplification technology for “high multiplex PCR”
Allows the implementation of “high multiplex diagnostics”
Dr Malick Mbengue Sep 26, 2020:
C'est fort ça! Donc pour vous mon cher Lionel, multiplex=multi-cible, donc multiplex est un nom féminin. Vous qui aimez bien les dictionnaires, souvent hors contexte malheureusement, allez voir les sites suivants (Académie française, Larousse français, etc.)
https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9M3150
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/multiplex/532...
https://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/definition/multip...
Vous dites que “multiplexage élevé” n'a jamais été utilisé ?
Tapez “multiplexage élevé” correctement hein, en mettant les accents aigus (non graves) où il faut ! 99 Ghits
https://www.ircm.fr/rechercher.htm?q=multiplexage&sa=&cx=013...
https://www.ircm.fr/index.php?pagendx=1522
Tapez “High multiplex” sur reverso https://context.reverso.net/traduction/anglais-francais/High...

Lisez ce brevet et comparez les versions anglaise et française et dites-moi s'il a été mal traduit. https://patentscope.wipo.int/search/fr/detail.jsf?docId=WO20...
Mais, tel que je vous connais, vous direz que ces sites racontent n'importe quoi, y compris l'Académie française qui ne sait pas faire la différence entre masculin et féminin. Que votre ancien boss...
Lionel-N Sep 26, 2020:
Malick, Multiplex sans "e" est masculin.....est assez "sympatique". On l'écrit sans "e" pour reprendre le terme anglosaxon c'est tout simple. Et comme multiplex (ou multiplexe) signifir "multi-cibles" cela reste toujours féminin.
Quant aux "exemples de traduction" que vous proposez, pouvez-vous fournir le link car:
- "en mode multiplex élevé" ne correspond qu'à un seul link, un brevet mal traduit
- " amplification d'acide nucléique en multiplex élevé": idem, un brevet mal traduit
- " réactions discrètes en multiplexage ultra élevé" reactions discrètes ????? mais vous plaisantez ?
- "détection à/en multiplexage élevé": no ghit !
Donc depuis plus de 30 que la multiplex existe (inventée par mon ex-boss aux USA) personne n'a encore "muliplexé élevé" en Français ? Ca me semble improbable....
Dr Malick Mbengue Sep 26, 2020:
Exemples Exemples de traduction contextuelle de « high multiplex »
high multiplex mode = en mode multiplex élevé
high multiplex nucleic acid amplification = amplification d'acide nucléique en multiplex élevé
discrete reactions at ultra high multiplex= réactions discrètes en multiplexage ultra élevé
high multiplex detection = détection à/en multiplexage élevé

En résume l'expression « High multiplex » est généralement traduite par « multiplex élevé » ou « multiplexage élevé ».

Mon cher Lionel, la traduction de multiplex en anglais = multiplex (nm) ou multiplexe (nf). Donc si on n'utilise le terme multiplex on doit dire « multiplex élevé » et non « multiplex élevée » comme vous dites.
Si on dit « PCR en multiplex élevé », pourquoi devrait-on accorder élevé avec PCR ?
Drmanu: Les cibles ici correspondent aux particules virales à détecter, c'est quoi une particule virale élevée ? On utilise une technique à haut rendement (un système automatisé multiplex et à haut débit) pour cette détection !

Je propose pour « High multiplex target detection » « détection de cibles en multiplex élevé » = « détection de cibles par PCR en multiplex élevé » = « détection de cibles en multiplexage élevé »
Drmanu49 Sep 26, 2020:
@ Niko, dans la ref proposée "multiplexage élevée" est une erreur manifeste multiplexage étant masculin. C'est bien entendu le nombre de cibles qui est élevé. High ne qualifie pas multiplex mais target dectection.

Proposed translations

-1
1 hr

multiplex élevé

On retrouve les expressions « PCR en multiplex élevé », détection en « multiplexage élevé ».
“élevé” se rapporte ici à la technique et non à la cible
Je suggère plutôt: « Détection de la cible par PCR en multiplex élevé » ou « Détection de la cible en multiplexage élevé » le multiplexage renvoie à PCR bien entendu.
Peer comment(s):

neutral Lionel-N : Dans des brevets traduits par des personnes qui ignorent ce qu'est la multiplex..... Le démontre en particulier le fait que PCR comme multiplexe sont des terms féminins et que donc "élevé" ne peut pas être au masculin....
4 mins
Multiplex sans le (e) est masculin invariable mon cher Lionel, donc on ne dit pas en “multiplex élevée”. Certaines de ces traductions sont des brevets bien traduits d'ailleurs, et d'autres ne sont pas des brevets! !!
disagree Drmanu49 : Non élevé ne s'applique pas à multiplexe.// Nombre élevé de cibles sans aucun doute.
13 mins
Merci de lire les traductions données en exemple, il y en a bien d'autres (comme multiplex à débit élevé, multiplex à haut rendement). “élevé” ne s'applique absolument pas à la cible
Something went wrong...
-1
3 mins

détection de cible élevée par PCR multiplexe


TechOzyme 24 - qPCR Multiplexe
www.ozyme.fr › ressources › cyberlettres › techozyme...
La qPCR multiplexe permet de détecter plusieurs cibles dans un même tube en ... Green I ou l'EvaGreen® suffit pour réaliser la PCR multiplexe monochrome. ... reporteurs compatibles avec la source d'excitation et les filtres de détection.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2020-09-26 15:06:04 GMT)
--------------------------------------------------

ou détection de nombreuses cibles par PCR multiplexe comme suggéré par Lionel.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2020-09-26 15:14:08 GMT)
--------------------------------------------------

multiplexage élevé est une erreur de traduction !
Note from asker:
Je retrouve aussi "multiplexage élevé"
http://www.infectiologie.com/UserFiles/File/formation/du/lyon/dauwalder-diagnostic-biologie-moleculaire-duciv-2015.pdf
Peer comment(s):

neutral Lionel-N : Manu c'est le nombre de cibles qui est élevé, pas la cible....//Il faudrait alors revoir ta proposition...."détection de nombreuses cibles par PCR multiplexe" ?
1 hr
Oui on est d'accord détection élevée comme expliquée dans ma ref.
disagree Dr Malick Mbengue : Cible élevée n'a aucun sens « multiplex élevé » « multiplexage élevé » http://www.dimacav-plus.fr/spip.php?article279
1 hr
Non élevé ne s'applique pas à multiplexe./Qu'est ce qu'un télescope a à voir avec la médecine ?/ Si vous pouvez lire c'est nombre de cibles élevé ou détection élevée.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search