Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Stichzeitpunkt / Zeitpunkt / Stichtag
Italian translation:
Data di riferimento
Added to glossary by
otok silba
Mar 27, 2023 16:28
1 yr ago
16 viewers *
German term
Stichzeitpunkt / Zeitpunkt / Stichtag
German to Italian
Other
Management
Procedura per l\'allestimento di un inventario
Der Zeitpunkt der physischen Inventaraufnahme muss auf die Warenflüsse sowie die Umsatz- und Warenkostenverbuchung abgestimmt sein.
Sämtliche Waren, welche vor dem Stichzeitpunkt noch verkauft und damit im Umsatz verbucht werden, dürfen nicht im Inventar mitgezählt werden
Sämtliche Waren, welche zum Stichzeitpunkt noch im eigenen Besitz sind und erst nach dem Stichzeitpunkt in den Umsatz verbucht werden, müssen im Inventar aufgeführt werden.
Zum Beispiel Jahresabschluss, Stichzeitpunkt 31.12.XX, 24.00 Uhr
Zeitpunkt può essere reso con "data", oppure "ora", "tempo", ma qui sembra si riferisca sia alla data che all'orario.
Stichtag può essere reso con scadenza prestabilita?
... scusate ma sono un po' confusa...
Sämtliche Waren, welche vor dem Stichzeitpunkt noch verkauft und damit im Umsatz verbucht werden, dürfen nicht im Inventar mitgezählt werden
Sämtliche Waren, welche zum Stichzeitpunkt noch im eigenen Besitz sind und erst nach dem Stichzeitpunkt in den Umsatz verbucht werden, müssen im Inventar aufgeführt werden.
Zum Beispiel Jahresabschluss, Stichzeitpunkt 31.12.XX, 24.00 Uhr
Zeitpunkt può essere reso con "data", oppure "ora", "tempo", ma qui sembra si riferisca sia alla data che all'orario.
Stichtag può essere reso con scadenza prestabilita?
... scusate ma sono un po' confusa...
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | Data di riferimento | Stefania Allemano |
3 | data di riferimento / data di registrazione | Fiammetta Cartelli |
Proposed translations
+1
20 mins
Selected
Data di riferimento
Nei bilanci si dice così
Note from asker:
Grazie mille! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille Stefania. Ho utilizzato il tuo suggerimento."
22 hrs
data di riferimento / data di registrazione
per Stichtag ho trovato 'data di riferimento' ma anche 'data di registrazione' / mentre Zeitpunkt dovrebbe essere semplicemente 'data'
Note from asker:
grazie! |
Discussion