Glossary entry

German term or phrase:

Stichzeitpunkt / Zeitpunkt / Stichtag

Italian translation:

Data di riferimento

Added to glossary by otok silba
Mar 27, 2023 16:28
1 yr ago
16 viewers *
German term

Stichzeitpunkt / Zeitpunkt / Stichtag

German to Italian Other Management Procedura per l\'allestimento di un inventario
Der Zeitpunkt der physischen Inventaraufnahme muss auf die Warenflüsse sowie die Umsatz- und Warenkostenverbuchung abgestimmt sein.
Sämtliche Waren, welche vor dem Stichzeitpunkt noch verkauft und damit im Umsatz verbucht werden, dürfen nicht im Inventar mitgezählt werden
Sämtliche Waren, welche zum Stichzeitpunkt noch im eigenen Besitz sind und erst nach dem Stichzeitpunkt in den Umsatz verbucht werden, müssen im Inventar aufgeführt werden.

Zum Beispiel Jahresabschluss, Stichzeitpunkt 31.12.XX, 24.00 Uhr


Zeitpunkt può essere reso con "data", oppure "ora", "tempo", ma qui sembra si riferisca sia alla data che all'orario.
Stichtag può essere reso con scadenza prestabilita?

... scusate ma sono un po' confusa...

Discussion

Zea_Mays Mar 27, 2023:
entro le 24 del 31.12.XX per "Stichzeitpunkt 31.12.XX, 24.00 Uhr" è un'opzione.

Proposed translations

+1
20 mins
Selected

Data di riferimento

Nei bilanci si dice così
Note from asker:
Grazie mille!
Peer comment(s):

agree Alessio Di Rubbo
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille Stefania. Ho utilizzato il tuo suggerimento."
22 hrs

data di riferimento / data di registrazione

per Stichtag ho trovato 'data di riferimento' ma anche 'data di registrazione' / mentre Zeitpunkt dovrebbe essere semplicemente 'data'
Note from asker:
grazie!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search