Glossary entry

German term or phrase:

verschaltung

French translation:

circuit, connexion... (dans ce cas)

Added to glossary by fcl
Sep 22, 2004 16:43
20 yrs ago
1 viewer *
German term

verschaltung

German to French Tech/Engineering Other
eine **Rückführleitungsverschaltung** einer Hochdruckpumpe einer Kraftstoffversorgungsanlage für eine Brennkraftmaschine

Le verschaltung me pose problème. La proposition dans le titre dit "Dispositif de circuit de recirculation" qui ne me plait pas, on ne parle pas de Schaltung mais de Verschaltung. Qu'en pensez-vous ?

Toute proposition ou commentaire est bienvenu !

Le contexte est la Rückführleitungsverschaltung
Proposed translations (French)
4 +2 circuit (dans ce cas)
4 câblage

Proposed translations

+2
13 hrs
Selected

circuit (dans ce cas)

d'après google, Verschaltung désigne le principe de raccordement d'éléments entre eux plus que le circuit physique. On rencontre ce terme dans tous les domaine : médical ("connexion" de cellules cervicales) et, bien entendu électricité, électronique. Je ne vois pas d'équivalent français à part "schéma de principe" qui vous éloignerait du texte d'origine.

Dans votre cas, le fait que le Verschaltung soit précédé de l'article indéfini eine suffit à indiquer que nous parlons d'un circuit en général, non d'un raccordement particulier, amha. C'est quasi-systématique dans les brevets.

Bon courage.

Deux exemples éloignés de l'usage de Verschaltung :
Peer comment(s):

agree Sylvain Leray : oui, dans le sens de "mise en circuit", comme Vernetzung = mise en réseau
59 mins
agree Gabi François
2 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci. J'ai choisi "connexion" , qui ne me plaisait pas vraiment, et je vais voir ce que le cabinet va dire..."
13 hrs

câblage

Laut Ernst
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search