Glossary entry

English term or phrase:

The warranty shall be in addition to and not a limitation of other rights

French translation:

La garantie devrait s'ajouter aux autres droits, et non limiter ceux-ci

Added to glossary by Nina Khmielnitzky
Sep 27, 2004 01:25
19 yrs ago
11 viewers *
English term

in addition to and not a limitation of other rights

English to French Law/Patents Law: Contract(s) Galvanisation
(à la toute fin)

Surface treatments warranty

The galvanised treatment must be chosen and applied in away that they will not require any maintenance for the next 15 years.

After galvanisation no work may be carried out on steel parts, like drilling, cutting, welding, grinding and any treatment that does damage the zinc layer. Also it has to taken proper care in transport and storage.

Submit a written warranty for galvanising work for 15 years. The warranty shall be in addition to and not a limitation of other rights which may have against the Contractor under the Contract.
Change log

Nov 17, 2009 13:03: B D Finch changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Law/Patents" , "Field (specific)" from "Engineering (general)" to "Law: Contract(s)"

Proposed translations

2 mins
Selected

La garantie devrait s'ajouter aux autres droits, et non limiter ceux-ci

...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
+2
18 mins

la garantie s'ajoutera, sans les limiter, aux autres droits

-
Peer comment(s):

agree jacrav : Still the same document ? The grammar isn’t any better …
1 hr
merci
agree Hacene
3 hrs
merci
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search