Oct 13, 2004 11:04
19 yrs ago
French term

siehe Satz

French to German Other Wine / Oenology / Viticulture
Ich verstehe die Bedeutung von "éclairé" im folgenden Satz nicht ganz. Wer kann mir helfen?
"Les vendanges 2004 en Alsace ont été officiellement lancées le 21 septembre et éclairées par une nouvelle série de prélèvements."
Proposed translations (German)
4 +2 s.u.

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

s.u.

Wenn die Weinlese beginnt möchten die Winzer natürlich ganz schnell wissen wie hoch der Zuckersatz in den Trauben liegt, der sagt sehr viel über die Tendenz des Jahrganges aus und veranlsst die Händler bei Spitzenlagen zu oft sehr kühnen Vorhersagen.

"éclairé" ist soviel wie = hat Licht eingebracht/ Vergewisserung schaffen

eine Reihe von Proben (aus dem Most) hat hier Licht / Vergewisserung in die Spekualtionen gebracht.

Peer comment(s):

agree Cécile Kellermayr : Ja, so verstehe ich das auch
16 mins
merci Cécile
agree Claire Bourneton-Gerlach
21 mins
merci Claire
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Perfekt - tausend Danke für die schnelle und kompetente Hilfe!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search