partie entre ***

German translation: Verhalten des Weins an der Luft nach dem Öffnen der Flasche

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tenue du vin à l'air après ouverture
German translation:Verhalten des Weins an der Luft nach dem Öffnen der Flasche
Entered by: Gabi François

18:12 Feb 24, 2005
French to German translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
French term or phrase: partie entre ***
L'équilibre acidité /degré ne cesse de s'améliorer et la **tenue à l'air après ouverture** est jugée par notre oenologue comme exceptionnelle.

Daraus habe ich gemacht:

Das Gleichgewicht zwischen Säure- und Alkoholgehalt verbessert sich stetig, und unser Oenologe bezeichnet das **Verhalten des Weins an der Luft nach dem Öffnen der Flasche** als außergewöhnlich gut.

Aber irgendwie bin ich damit nicht so recht zufrieden :-((
Wer kann's besser?
Gabi François
Germany
Local time: 18:41
s. unten
Explanation:
Wird der WEin geöffnet, fängt er an zu atmen. Man spricht von "Entwicklung unter Einwirkung von Sauerstoff nach dem Öffnen der Flasche" - kein Witz! Manche Rotweine wie z.B. Montepulciano benötigen 18 Std. , bis sie "trinkbar" sind...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-02-24 18:24:37 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.trinor.com/WineFR/WineTermsFR.html
http://www.oenologie.fr/encyclo/dico/dico_home.shtml
http://www.chez.com/bibs/glo.html
http://crus.classes.free.fr/glossaire_degustation.htm
http://www.lexivin.com/index_d.htm


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 58 mins (2005-02-25 17:11:01 GMT)
--------------------------------------------------

Natürlich hängt die Notwendigkeit und die Dauer des \"Atmens\" vom jeweiligen Wein ab. Einen Château Margaux 1978 sollte man schon ein paar Stunden vor dem gewünschten \"Trinkzeitpunkt\" öffnen, so mancher italienischer Wein der Spitzenklasse benötigt, wie oben beschrieben, bis zu 18 Stunden, aber einen Château Cap Léon Veyron 2003 kann man schon nach einer Stunde genießen.
Sorry, liebe Angelika, aber ich bin in meinem familiären Umfeld von Sommeliers und Weinbauern (größtenteils im Burgund und im Médoc) umzingelt... und die waren mit Ihrer Antwort überhaupt nicht einverstanden (vor allem, weil sie zu sehr verallgemeinert)... Nichts für ungut!
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 18:41
Grading comment
Danke schön an Giselle, auch für die feinen Links, und an Catherine für die Bestätigung.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1s. unten
Giselle Chaumien


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
s. unten


Explanation:
Wird der WEin geöffnet, fängt er an zu atmen. Man spricht von "Entwicklung unter Einwirkung von Sauerstoff nach dem Öffnen der Flasche" - kein Witz! Manche Rotweine wie z.B. Montepulciano benötigen 18 Std. , bis sie "trinkbar" sind...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-02-24 18:24:37 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.trinor.com/WineFR/WineTermsFR.html
http://www.oenologie.fr/encyclo/dico/dico_home.shtml
http://www.chez.com/bibs/glo.html
http://crus.classes.free.fr/glossaire_degustation.htm
http://www.lexivin.com/index_d.htm


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 58 mins (2005-02-25 17:11:01 GMT)
--------------------------------------------------

Natürlich hängt die Notwendigkeit und die Dauer des \"Atmens\" vom jeweiligen Wein ab. Einen Château Margaux 1978 sollte man schon ein paar Stunden vor dem gewünschten \"Trinkzeitpunkt\" öffnen, so mancher italienischer Wein der Spitzenklasse benötigt, wie oben beschrieben, bis zu 18 Stunden, aber einen Château Cap Léon Veyron 2003 kann man schon nach einer Stunde genießen.
Sorry, liebe Angelika, aber ich bin in meinem familiären Umfeld von Sommeliers und Weinbauern (größtenteils im Burgund und im Médoc) umzingelt... und die waren mit Ihrer Antwort überhaupt nicht einverstanden (vor allem, weil sie zu sehr verallgemeinert)... Nichts für ungut!

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 18:41
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke schön an Giselle, auch für die feinen Links, und an Catherine für die Bestätigung.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine GRILL: ganz genau, dehalb serviert man ja guten Rotwein auch nicht aus der Flasche, sondern aus einer Karaffe
57 mins
  -> Danke. Ja, das nennt man Dekantieren.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search