act of war

Hungarian translation: háborús cselekmény

14:48 Mar 18, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Government / Politics / Militar
English term or phrase: act of war
A "hborús bűn"-t túl erősnek érzem, az Népszabadság egyik számában "háborús cselekedetre" bukkantam.
Nektek van más ötletetek?
Natalia Cowderoy
Local time: 18:44
Hungarian translation:háborús cselekmény
Explanation:
Pl.:
... l) háború, háborús cselekmény, terrorcselekmény (a Büntető Törvénykönyvről szóló 1978. évi IV. tv. 261. §-a) következményeként keletkezett. ...
https://www.online.aegon.hu/ gfb/szabalyzat_melleklet1.html
Selected response from:

Elizabeth Rudin
United Kingdom
Local time: 17:44
Grading comment
Köszönöm, Elisabeth.
Köszönet a többi lelkes segítőnek.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8háborús cselekmény
Elizabeth Rudin


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
háborús cselekmény


Explanation:
Pl.:
... l) háború, háborús cselekmény, terrorcselekmény (a Büntető Törvénykönyvről szóló 1978. évi IV. tv. 261. §-a) következményeként keletkezett. ...
https://www.online.aegon.hu/ gfb/szabalyzat_melleklet1.html

Elizabeth Rudin
United Kingdom
Local time: 17:44
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm, Elisabeth.
Köszönet a többi lelkes segítőnek.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henriett Varga (X)
4 mins
  -> Köszönöm.

agree  Andras Mohay (X)
7 mins
  -> Köszönöm, András :))

agree  Andrea Szabados: cselekmény vagy cselekedet is lehet szerintem
9 mins
  -> Köszönöm, Andrea - inkább csak "cselekmény".

agree  Eva Blanar
11 mins
  -> Köszönöm, Éva.

agree  Attila Piróth
59 mins
  -> Köszönöm, Attila.

agree  HalmoforBT: Csak a "cselekmény" jó!
2 hrs
  -> Köszönöm, Halmofort.

agree  Nora Kis-Pal
3 hrs
  -> Köszönöm, Nóra.

agree  ValtBt
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search