Mar 26, 2005 16:43
19 yrs ago
German term
... am Volksmund eine Menge dran sein kann
German to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
Schließlich kann dieser Fall noch beim Verfassungsgericht landen. So könnten die Vollstreckungsgerichte unsicher werden, ob es überhaupt möglich ist, hoheitliche Ansprüche eines Staates zu pfänden. Sie könnten das Verfassungsgericht um Klärung bitten. Das Verfahren würde vollends ausufern. Dennoch, die Zeit läuft für den Kläger, glaubt Rechtsexperte Magnus. Inzwischen gebe es ähnliche Fälle vor südamerikanischen Schiedsgerichten. Dort war es möglich, staatliches Vermögen zu pfänden. Der Föderation werde es immer schwerer fallen, zu argumentieren. Der Kläger erfährt derweil leidvoll, dass ***am Volksmund eine Menge dran sein kann***: „Eine Schuld", so sagen die Russen, „wird erst durch Zahlung schön".
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | в народной мудрости.... |
Jarema
![]() |
Change log
Apr 22, 2005 18:38: Jarema changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "(none)" to "Poetry & Literature"
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
в народной мудрости....
в народной мудрости может быть (очень) много правды.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-03-26 16:50:08 GMT)
--------------------------------------------------
Или вот так:
..что народная мудрость может быть права.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-03-26 16:50:08 GMT)
--------------------------------------------------
Или вот так:
..что народная мудрость может быть права.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
Discussion