This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 13, 2009 13:56
16 yrs ago
5 viewers *
Chinese term
士为知己者死,女为悦己者容。
Chinese to English
Art/Literary
Linguistics
请教大家如何翻成英文。谢谢。
Proposed translations
(English)
3 | a valor will die for his best friend, a lady will make-up to appease herself. |
karcsy
![]() |
References
悦己者:欣赏自己容貌的人。 |
Bin Tiede (X)
![]() |
汉英大辞典 |
xiaoyanchen
![]() |
Proposed translations
29 mins
a valor will die for his best friend, a lady will make-up to appease herself.
Declined
my try...
士为知己者死,女为悦己者容。
a valor will die for his best friend, while a lady will make-up to appease herself.
士 could be translated as scholar,knight or warrior, but any one of these should be courageous enough for them not to be afraid of death.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-13 15:46:28 GMT)
--------------------------------------------------
OK, thanks for Bin's correction, here my revised rendition....
a valor will die for his best friend, while a lady will make-up to appease her admirer.
士为知己者死,女为悦己者容。
a valor will die for his best friend, while a lady will make-up to appease herself.
士 could be translated as scholar,knight or warrior, but any one of these should be courageous enough for them not to be afraid of death.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-13 15:46:28 GMT)
--------------------------------------------------
OK, thanks for Bin's correction, here my revised rendition....
a valor will die for his best friend, while a lady will make-up to appease her admirer.
Peer comment(s):
neutral |
Bin Tiede (X)
: 女为悦己者容 appease herself, or someone who appreciates her beauty?
1 hr
|
Now, I get it. How about "a lady will make-up to appease her admirer"?
|
|
neutral |
chica nueva
: valour = 英勇、勇猛; appease = 使(某人)平息、抚慰、满足 (朗文进阶词典)
2 days 21 hrs
|
Thanks! valour = 勇士 too.
|
|
neutral |
Xiaohong Zhou
: I also think that "悦己者" means the lady's admirer.
15 days
|
Thanks!
|
Reference comments
1 hr
Reference:
悦己者:欣赏自己容貌的人。
8 hrs
Reference:
汉英大辞典
There is a ready translation in 汉英大辞典 for your reference:
"A gentle man will die for the patron who recognizes his worth, a girl will doll herself up for the man who loves her."
Hope this helps.
"A gentle man will die for the patron who recognizes his worth, a girl will doll herself up for the man who loves her."
Hope this helps.
Peer comments on this reference comment:
agree |
Sze Kwan Chan (X)
: This is correct in meaning, but I don't like the connotations implied by the word: "doll"
3 hrs
|
agree |
chica nueva
2 days 13 hrs
|
Discussion