Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
pri prijemu rosrednje o.m. gradje...
English translation:
average osteo muscular constitution at admission
Added to glossary by
PoveyTrans (X)
Nov 3, 2006 20:30
17 yrs ago
28 viewers *
Croatian term
pri prijemu rosrednje o.m. gradje...
Croatian to English
Medical
Medical (general)
only 2/3 of words are visible so am not sure of spelling...
pri prijemu rosrednje o.m. gradje...
thanks
pri prijemu rosrednje o.m. gradje...
thanks
Proposed translations
(English)
5 +1 | average osteo muscular constitution at admission | drhukic (X) |
4 +1 | on admission of average musculoskeletal build | Davorka Grgic |
Proposed translations
+1
33 mins
Selected
average osteo muscular constitution at admission
O.M. stands for osteomuskularna gradja, so it is @ pri prijemu srednje osteomuskularne gradje@
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "jest - hvala / ta!"
+1
33 mins
on admission of average musculoskeletal build
o.m. - oseomuskularni = musculoskeletal
That's it.
That's it.
Peer comment(s):
agree |
Dr Sue Levy (X)
: how it's said in English :-)
20 hrs
|
Thanks a lot, Sue.
|
Something went wrong...