Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
převzal doklad o pohledávce
English translation:
received a notice of an outstanding claim (amount)
Added to glossary by
Stephen R Schoening
Sep 25, 2011 21:35
12 yrs ago
1 viewer *
Czech term
převzal doklad o pohledávce
Czech to English
Medical
Medical (general)
Medical billing
This is part of a statement at the end of a Czech medical report. Below is the whole statement:
"Patient nezaplatil regulační poplatek za hospitalizaci a převzal doklad o pohledávce."
I don't understand the meaning of the last part of the sentence.
I appreciate any suggestions!
Thanks,
Stephen
"Patient nezaplatil regulační poplatek za hospitalizaci a převzal doklad o pohledávce."
I don't understand the meaning of the last part of the sentence.
I appreciate any suggestions!
Thanks,
Stephen
Proposed translations
(English)
4 +2 | received a notice of an outstanding claim (amount) | Hannah Geiger (X) |
3 | accepted a payment order for unsettled debt | Vladimír Hoffman |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
received a notice of an outstanding claim (amount)
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Hannah! Now this makes perfect sense to me but when I asked the question, this phrase confused me.
Stephen"
40 mins
accepted a payment order for unsettled debt
It means that the patient took a bill (invoice, payment order) specifying unpaid amount for stay in hospital instead of immediate payment of his/her debt.
Something went wrong...