Feb 23, 2001 01:14
23 yrs ago
5 viewers *
Dutch term

Stelpost

Non-PRO Dutch to English Bus/Financial
Aangezien de salarissen nog niet definitief berekend waren is een stelpost opgenomen in het operationele budget voor 1998.

AMERICAN financial jargon only please
Proposed translations (English)
0 estimated item / provisional item
0 subdivision
0 provisional sum

Proposed translations

1 hr
Selected

estimated item / provisional item

post = item
stel = estimated or provisional

"provision" alone will not do, because this is usually is a sum of a number of items, which can be included in a budget under one heading.

"estimated" is better than "provisional", because stellen = assume.
Reference:

VanDale / Van Hoof

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Maybe even "assumed" or virtual "item"."
19 mins

subdivision

according to eurodicautom financial section
hope it helps
Something went wrong...
45 mins

provisional sum

self-explanatory
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search