Glossary entry

Dutch term or phrase:

gehuwdheidsfrequentie

English translation:

marriage rate

Added to glossary by Willemina Hagenauw
May 17, 2005 12:59
19 yrs ago
Dutch term

gehuwdheidsfrequentie

Dutch to English Bus/Financial Finance (general) pensions
This has to do with pension funds and is part of the actuary's report. "De heeft betrekking op de aanpassing van de gehuwdheidsfrequentie. Onderzoek van de gehuwdheidsfrequentie leidde tot een bijstelling t.o.v. de frequenties die het vorig jaar werden gehanteerd."
Proposed translations (English)
4 +3 marriage rate
4 marital status
3 lit. marriedness frequency

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

marriage rate

Presumably, this is to do with population statistics that actuaries will take into account when designing pension plans.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 8 mins (2005-05-17 15:08:01 GMT)
--------------------------------------------------

-> \"Our view is that in the private sector, and for large schemes in particular, extending entitlement to civil partners is likely to be absorbed by existing assumptions about resources because of the very low numbers involved.
- The take-up assumptions for civil partners would be equivalent to a 0.28% to 0.52% increase in the marriage rate by 2050 – this could easily come within the margin for error allowed in actuarial assumptions made by schemes about the marriage rate.\"
http://www.dwp.gov.uk/publications/dwp/2005/occ_per_pen_civi...
Peer comment(s):

agree jarry (X)
1 hr
agree Arsen Nazarian : This should do.
2 hrs
agree Deborah do Carmo
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much Chris!"
1 hr

lit. marriedness frequency

Judging from the context, I think they count the frequency (or percentage) of people in their pension fund that are married. Apparently being married has an influence on the amount paid and therefore the reserves of the pension fund.

(I'm not a native speaker, so I cannot offer you a decent translation for this, just an explanation).
Something went wrong...
2 hrs

marital status

Aangenomen dat Edith gelijk heeft, zou ik dat vertalen als 'adjustment for marital status'. Dat is een uitdrukking die veel gebruikt wordt in research.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search