Dutch term
voor ontledend uitreksel
This is in the Proz glossary for other languages:
Italian: per estratto conforme
French: pour extrait conforme
5 | for conformed extract | EestiKurt |
refs | Michael Beijer |
Jan 25, 2006 04:47: Antoinette Verburg changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (1): Erik Macki
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
for conformed extract
Reference comments
refs
beknopt uittreksel =
FR: extrait (m) analytique
EN: concise extract
DE: gekürzter Auszug m
eensluidend analytisch uittreksel =
FR: extrait (m) analytique conforme
EN: certified analytical extract
DE: gleichlautender analytischer Auszug m
gelijkluidend uittreksel =
FR: extrait (m) conforme
EN: certified excerpt
DE: gleichlautender Auszug f
gelijkvormig uittreksel =
FR: extrait (m) conforme; extrait (m) figuré
EN: facsimile
DE: gleichlautender Auszug m
letterlijk uittreksel =
FR: extrait (m) littéral
EN: verbatim extract
DE: Zitat n; wortgetreuer Auszug m; wörtlich zitierter Auszug m
agree |
EestiKurt
: Yes, I have Le Docte, too. :) But there are slight differences between Belgian and Dutch texts using Dutch language.
6 mins
|
Discussion
which I am tentatively translating as "DETAILED CERTIFIED EXTRACT:" (and assume is synonymous with "VOOR ANALYTISCH UITTREKSEL")