Mar 14, 2002 12:44
22 yrs ago
Dutch term

uitdagend commerciële invulling

Dutch to English Other
XXX is voornemens om een combinatie contract met de cateraar te sluiten. Gedeeltelijk zal dit contract op basis van een openboek constructie zijn, gedeeltelijk zal het een uitdagend commerciële invulling moeten krijgen.


___

Ik weet wel wat ze bedoeling met commerciële invulling, maar ik weet niet goed hoe ik in de vertaling met die "uitdagend" om moet gaan.

Alvast bedankt!

Proposed translations

+1
37 mins
Selected

commercially exciting

The difficulty lies in the sentence structure, not the meaning. I think the "gedeeltelijk ... gedeeltelijk" construction doesn't fit the meaning here.

What I think they mean is "Dit contract zal gebasseerd zijn op de openboek constructie en dient commerciëel uitdagend te zijn."

The use of "gedeeltelijk ... gedeeltelijk" would imply that the two characteristics are normally mutually exclusive and that this is some kind of hybrid construction, but that's clearly not the case.

My offering:
The contract will be based on the open book model and must offer scope for commercially exciting initiatives.
Peer comment(s):

agree Michael Beijer
3495 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Chris, you were extremely helpful!"
+3
6 mins

challenging

implicit in answer

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-14 13:09:11 (GMT)
--------------------------------------------------

in answer to Mirror.

\"and it should have in part a challenging commercial content/supplement.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-14 13:10:01 (GMT)
--------------------------------------------------

or commercially challenging
Peer comment(s):

agree glynis
1 min
agree vixen
4 mins
agree Ellemiek Drucker
4 mins
neutral Antoinette Verburg : 'uitdagend' is hier bijwoordelijk gebruikt (bij het bijv.nmw. 'commerciële'). 'Challenging' kan als zodanig alleen worden gebruikt als de zin wordt omgegooid.
7 mins
Something went wrong...
40 mins

.. in part it (the contract) will provide for/entail/imply a

a commercial incentive.

See also Chris Hopley's answer to your question on "open boek constructie".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search