Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
patiënt (dans ce cas ci)
French translation:
malade
Added to glossary by
Martine Etienne
Nov 23, 2006 10:06
18 yrs ago
Dutch term
patiënt (dans ce cas ci)
Dutch to French
Bus/Financial
Finance (general)
prêts et autres
Je n'arrive pas à comprendre le sens de ce mot dans le contexte..
Je vous donne tout le paragraphe, le texte concerne les prêts de lancement de nouvelles entreprises
Om in aanmerking te komen moet men voldoen aan de volgende criteria :
- Maximum 100 personen tewerkstellen
- Een maximale jaaromzet realiseren van 40 miljoen euro of een maximum balanstotaal hebben van 27 miljoen euro
- Minder dan 25 % van het kapitaal of stemrecht bezitten in één of meerdere grote ondernemingen.
- Voldoen aan alle wettelijke bepalingen die nodig zijn voor de uitbating
( uitbatingvergunning, milieureglementering,... )
- Niet uitgesloten zijn van ex-patiënten.
C'est assez urgent !!
Je vous donne tout le paragraphe, le texte concerne les prêts de lancement de nouvelles entreprises
Om in aanmerking te komen moet men voldoen aan de volgende criteria :
- Maximum 100 personen tewerkstellen
- Een maximale jaaromzet realiseren van 40 miljoen euro of een maximum balanstotaal hebben van 27 miljoen euro
- Minder dan 25 % van het kapitaal of stemrecht bezitten in één of meerdere grote ondernemingen.
- Voldoen aan alle wettelijke bepalingen die nodig zijn voor de uitbating
( uitbatingvergunning, milieureglementering,... )
- Niet uitgesloten zijn van ex-patiënten.
C'est assez urgent !!
Proposed translations
(French)
3 | malade | Bram Poldervaart |
3 +1 | association d'anciens malades | Joëlle Rouxel - Billiaert |
3 | client | Elisabeth Toda-v.Galen |
Proposed translations
15 mins
Selected
malade
Tout simplement
Niet uitgesloten zijn van ex-patiënten
Les ex-malades (donc les employés qui ont été malade avant) ne doivent pas être exclu
Niet uitgesloten zijn van ex-patiënten
Les ex-malades (donc les employés qui ont été malade avant) ne doivent pas être exclu
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !!!"
+1
17 mins
association d'anciens malades
J'avoue que c'est assez tordu, mais c'est la seule explication que je trouve... Je pense qu'il doit s'agir d'associations d'anciens drogués, alcooliques, patients psychiatriques, etc. Ceux qui ne se conforment pas aux règles (rechutent ou ne suivent pas le traitement), se font exclure.
Peer comment(s):
neutral |
Bram Poldervaart
: je ne vois pas pourquoi il s'agirait d'une association
24 mins
|
comme je l'ai dit, ce n'est qu'une supposition. La traduction litérale est: ne pas être exclu des ex-patients...?!
|
|
agree |
NMR (X)
: il s'agit d'une entreprise, qui va avoir un prêt ou une subvention, sauf si elle est exclue d'associations ou de groupements d'anciens malades
53 mins
|
52 mins
client
Van Dale donne aussi client comme traduction possible.
Tout dépend donc de ton contexte, médical ou non
Tout dépend donc de ton contexte, médical ou non
Something went wrong...