Nov 7, 2008 11:34
16 yrs ago
Dutch term

landschapsbureel

Dutch to German Other Architecture
Liebe Kollegen,

in einem Lastenheft aus Belgien für die Elektroinstallation eines industriellen Großbetriebs werden verschiedene Arten von Räumen aufgezählt. Einer davon: "landschapsbureel". Andere: individueel kantoor, vergaderzaal.

Sind das "Gemeinschaftsbüros"? Wäre für eine Bestätigung oder Verbesserung dankbar!

Vielen Dank im Voraus,
Gruß,
Erik

Discussion

Erik Freitag (asker) Nov 7, 2008:
Hoppla, ich wollte eigentlich nur einen Kommentar abgeben, habe versehentlich die Frage schon geschlossen. Ich denke, das kann mal so durchgehen...

Proposed translations

+2
32 mins
Selected

Großraumbüro

Es gibt noch einen anderen (Englischen) Ausdruck, der fällt mir gleich ein, sobald ich auf Absenden geklickt habe.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2008-11-07 14:50:08 GMT)
--------------------------------------------------

In den Niederlanden meist ,kantoortuin' genannt.
Peer comment(s):

agree Wolfgang Jörissen : die klassische Variante
2 hrs
Danke!
agree julius_dup : jawel!
12 hrs
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Wusst' ichs doch, das lag mir die ganze Zeit auf der Zunge...kam nicht drauf. Danke!"
+1
14 mins

Bürolandschaft

hab ich z. B. schon gehört, analog zu Saunalandschaft, Erlebnislandschaft... Man muss sich doch irgenwie über den Verlust an frischer Luft hinwegtrösten.
Note from asker:
Vielen Dank, Wolfgang!
Peer comment(s):

agree Susanne Bittner : Auch sehr schön, je nach Kontext (z.B. Werbetexte). Großraumbüro klingt vielleicht etwas negativ.
19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search