Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
fiduciaverbod
German translation:
Verbot der Sicherungsübertragung
Added to glossary by
D.K. Tannwitz
Sep 4, 2011 08:39
12 yrs ago
Dutch term
fiduciaverbod
Dutch to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
BW
.... het zogenoemd *fiduciaverbod* (artikel 3:84, derde lid, BW) zich tegen cessie zou verzetten.
Ich weiß, dass das niederländische Recht hier vom deutschen Recht abweicht.
Gibt es einen deutschen Fachausdruck dafür?
Ich weiß, dass das niederländische Recht hier vom deutschen Recht abweicht.
Gibt es einen deutschen Fachausdruck dafür?
Proposed translations
(German)
3 | Verbot der Sicherungsübertragung |
Marian Pyritz
![]() |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Verbot der Sicherungsübertragung
(Verbot der fiduziarischen Rechtsübertragung)
Wortlaut von Art. 3:84 dritter Absatz BW (in der Übersetzung von Nieper/Westerdijk):
'Ein Rechtsgeschäft, das zum Ziel hat, ein Gut zur Sicherheit zu übertragen, oder dem der Zweck fehlt, das Gut nach der Übetragung in das Vermögen des Ewerbers fallen zu lassen, ist kein gültiger Rechtgsgrund für die Übertragung dieses Gutes.'
Wortlaut von Art. 3:84 dritter Absatz BW (in der Übersetzung von Nieper/Westerdijk):
'Ein Rechtsgeschäft, das zum Ziel hat, ein Gut zur Sicherheit zu übertragen, oder dem der Zweck fehlt, das Gut nach der Übetragung in das Vermögen des Ewerbers fallen zu lassen, ist kein gültiger Rechtgsgrund für die Übertragung dieses Gutes.'
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke sehr, für die ausführliche Erklärung."
Something went wrong...