Sep 11, 2002 19:32
21 yrs ago
Dutch term
frase
Dutch to Italian
Law/Patents
"De rechtbank heeft ten onrechte als vaststaand aangenomen dat X zich kan beroepen oop een in de Benelux en ten tijde van de beweerde inbreuk geldend recht op het beeldmerk X".
Lo so che è lunga, ma io sto sclerando, mi perdo e non capisco più nulla! :-O
Lo so che è lunga, ma io sto sclerando, mi perdo e non capisco più nulla! :-O
Proposed translations
(Italian)
5 +1 | cfr. sotto | Chiara De Santis |
Proposed translations
+1
11 hrs
Selected
cfr. sotto
Il tribunale ha ingiustamente assunto come acquisito che X può fare appello ad un diritto sul marchio X vigente in Benelux ai tempi della presunta violazione.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...