This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 10, 2009 15:40
15 yrs ago
1 viewer *
English term

Figuer-cum-trope

English to Arabic Other Other its about Edward Said
its this figuer-cum-trope of the engaged intellctual speaking truth to power...
Proposed translations (Arabic)
4 رمز

Discussion

Asmaa Alduhaim (asker) Feb 1, 2010:
Thank you very much ... I found the answer finally .. it basically means

رمزا أصبح عظيما

Proposed translations

56 mins
English term (edited): figure-cum-trope

رمز

It is "figure" and not "figuer"

"It’s this figure-cum-trope of “the engaged intellectual speaking truth to power” against daunting odds that pulses through both of these important studies"
http://www.logosjournal.com/issue_4.3/abraham_said.htm

trope  /troʊp/ Show Spelled Pronunciation [trohp] Show IPA ,
Use trope in a Sentence
See web results for trope
See images of trope
–noun 1. Rhetoric. a. any literary or rhetorical device, as metaphor, metonymy, synecdoche, and irony, that consists in the use of words in other than their literal sense.

figure of speech 
Use figure of speech in a Sentence
See web results for figure of speech
See images of figure of speech
–noun Rhetoric. any expressive use of language, as a metaphor, simile, personification, or antithesis, in which words are used in other than their literal sense, or in other than their ordinary locutions, in order to suggest a picture or image or for other special effect.

The literal translation would be something like استعارة وكناية but I think it would be better to use رمز in Arabic.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search