Jan 27, 2010 13:52
15 yrs ago
English term

with the result that, save to the extent varied by the terms hereof

English to Bulgarian Law/Patents Law: Contract(s)
This contract shall be governed by ... law (with the result that, save to the extent varied by the terms hereof, the provisions of the ... convention shall apply).

Discussion

Petia Markova Jan 27, 2010:
Да, предложението на Валентина е уместно. Доколкото ми е известно, България е ратифицирала въпросната Конвенция и следователно тя е част от българското право. И затова се упоменава, че приложимо е българското право и после се прави в частност препратка към Конвенцията (която е част от българското право), но тя ще се прилага само доколкото условията на договора не предвиждат друго (т.е. условията на договора имат предимство)
Valentina Novakova Jan 27, 2010:
е, според мен все пак става дума, че ще се прилагат разпоредбите на Конвенцията на ООН относно договорите за международна търговия със стоки, с изключение на случаите, когато условията на този договор постановяват друго. Т.е. условията на договора имат предимство навсякъде, където са в противоречие с разпоредбите на Конвенцията.
Все пак първоначалното ми предположение май е вярно
Svetla Petrova (asker) Jan 27, 2010:
- 13. Applicable law, language and arbitration

All disputes between the parties, which may occur in the course of the performance of the Contract and which may not be settled in another manner (such as an arrangement), shall be settled exclusively and finally in accordance with the Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce by a board of three arbitrators appointed in accordance with said rules.
The arbitration proceedings shall be held in English language, which shall be the governing language for the purposes of interpreting this Contract. This contract shall be governed by Bulgarian law (with the result that, save to the extent varied by the terms hereof, the provisions of the United Nations convention on Contracts for the international sale of goods signed in Vienna on 11th April 1980 shall apply).

Следват Допълнителни разпоредби
natasha stoyanova Jan 27, 2010:
питащата знае дали има клаузи, които споменават прилагането на разпоредбите на Конвенцията. това ще реши кой от 2та отговора е верен.
Svetla Petrova (asker) Jan 27, 2010:
към pmarkova Да, колега, дайте го като отговор.
Valentina Novakova Jan 27, 2010:
към pmarkova дайте си отговора долу, защото на мен ми се струва, че вашият е най-точен и верен
Petia Markova Jan 27, 2010:
На мен ми се струва, че въпреки засукания израз, смисълът е: "Настоящият договор се управлява от законодателството на ...(освен доколкото неговите условия не предвиждат прилагането на разпоредбите на Конвенцията...)

Proposed translations

+3
13 mins
Selected

като, с изключение на условията, постановяващи друго в този документ,

ще се прилагат разпоредбите на .... конвенция
Peer comment(s):

agree natasha stoyanova
2 hrs
danke
agree Petia Markova
5 hrs
danke
agree Galina Rusinova
6 hrs
danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодаря на всички!"
+1
1 hr

виж долу

Настоящият договор се управлява от законодателството на ...(освен доколкото неговите условия не предвиждат прилагането на разпоредбите на Конвенцията...)
Peer comment(s):

agree Valentina Novakova
2 mins
Благодаря!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search