Jun 27, 2012 12:55
12 yrs ago
English term

to get a glimpse on

English to Bulgarian Other Other друго
I personally would like it very much to get a glimpse on typical Croatioan food.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Christo Metschkaroff

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

вкусвам/опитвам

вкусвам/опитвам/пробвам ястие
Peer comment(s):

agree Ana Dimitrova
1 min
Благодаря!
agree Christo Metschkaroff : вкусвам / опитвам нщ ... ;-)
5 hrs
Благодаря!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
7 mins

добивам бегла представа за

Предположение, идея...
Успех!
Peer comment(s):

agree Radosveta Golden : Това е правилният отговор. Точно си е "Да добия представа", обаче в този случай по-добре без "бегла".
6 hrs
Благодаря!
agree Nadia Borissova : да добия (някаква) представа за
19 hrs
Благодаря!
Something went wrong...
+2
3 mins

да опитам

.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-06-27 13:01:13 GMT)
--------------------------------------------------

може и "да видя"

.. бих искал(а) много да опитам/да видя традиционни хърватски ястия.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-06-27 13:09:31 GMT)
--------------------------------------------------

Всъщност to get a glimpse on = зървам

... бих искал(а) много да зърна традиционни хърватски ястия

Но понеже не звучи много добре може да се преведе и като видя/опитвам

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-06-27 18:42:25 GMT)
--------------------------------------------------

============================================
Moже би е най-добре да се преведе като: "да добия (някаква) представа за"

Вижте тук:

3. glimpse - a vague indication

http://www.thefreedictionary.com/glimpse
Peer comment(s):

agree Yavor Dimitrov : с цяла минута ме изпреварихте! :)
0 min
Голям късмет съм имала. :) Благодаря!
agree Andrei Vrabtchev
24 mins
Благодаря!
neutral Christo Metschkaroff : По-правилното е: вкусвам / опитвам нщ ... ;-)
5 hrs
Коментарът Ви ме накара да се поразровя повече. Moже би е най-добре да се преведе като: "да добия (някаква) представа за"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search