Glossary entry

English term or phrase:

dragged

Chinese translation:

鼻翼下方/被拖长

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-07-15 01:54:14 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 11, 2011 04:24
12 yrs ago
English term

dragged

English to Chinese Other Cosmetics, Beauty below the level of the corner of the nose
Start the blusher on the cheekbones directly below the centre line of the eye and do not drop below the level of the corner of the nose, otherwise, the facial contours will appear to be dragged downwards.此句中below the level of the corner of the nose,和dragged是什么意思?

Proposed translations

8 hrs
Selected

鼻翼下方/被拖长

说的是化妆是打腮红,不要打到低于鼻翼的水平线上。
觉得因为原文的‘dragges'有负面的意思 (建议不要打这么长,否则脸的轮廓被拖得太长),用’拖长‘要准确些。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you very much!"
28 mins

鼻中隔下限的水平以下

below the level of the corner of the nose

鼻中隔下限的水平以下

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:Ex11h7-...

appear to be dragged downwards.好像被拽下來了(的感覺)

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2011-07-11 04:54:04 GMT)
--------------------------------------------------

或者說鼻翼下緣水平以下

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2011-07-11 04:55:09 GMT)
--------------------------------------------------

鼻中隔下限和鼻翼下緣通常在同一個水平上
Note from asker:
thanks a lot.
Something went wrong...
1 hr

被拉长

Start the blusher on the cheekbones directly below the centre line of the eye and do not drop below the level of the corner of the nose, otherwise, the facial contours will appear to be dragged downwards
脸部轮廓会显地向下拉长。dragged 被拉长
Note from asker:
thank you for your help!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search