May 20, 2007 22:24
18 yrs ago
1 viewer *
English term
*tolling arrangements for utilities* and *umbrella agreement*
English to Chinese
Bus/Financial
Finance (general)
Financial Statement
This is the context where these phrases appear:
XX company entered into various supply agreements and tolling arranement for utilities, and services.
One of these agreements is an *umbrella agreement* with @@ company.
*umbrella agreement*这里应该是“总协议”还是“保护性”协议?谢谢
XX company entered into various supply agreements and tolling arranement for utilities, and services.
One of these agreements is an *umbrella agreement* with @@ company.
*umbrella agreement*这里应该是“总协议”还是“保护性”协议?谢谢
Proposed translations
(Chinese)
3 +6 | 公用設施服務收費的安排及總協議 |
pkchan
![]() |
5 +1 | FYI |
clearwater
![]() |
Proposed translations
+6
1 hr
Selected
公用設施服務收費的安排及總協議
tolling arrangements=收費安排
utilities=公用設施服務,即水電煤氣冷暖氣
umbrella agreement=總協議,即分擔所有公共開支的總協定
utilities=公用設施服務,即水電煤氣冷暖氣
umbrella agreement=總協議,即分擔所有公共開支的總協定
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks guys!"
+1
1 hr
Something went wrong...