Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Bachelor of Laws
Croatian translation:
No difference - unless unbelievably one subject only is studied
Added to glossary by
KirstyMacC (X)
Jan 9, 2004 08:26
20 yrs ago
5 viewers *
English term
Bachelor of Laws
English to Croatian
Law/Patents
professional titles
I need a professional explanation of the difference between the "Bachelor of Law" and "Bachelor of Laws" i.e. what does the plural in the latter phrase stand for? Thank you very much in advance.
Proposed translations
(Croatian)
4 +4 | No difference - unless unbelievably one subject only is studied | KirstyMacC (X) |
Proposed translations
+4
28 mins
Selected
No difference - unless unbelievably one subject only is studied
Gen., the LLB title is like the interchangeable title Dr of Law(s).
To clock up the Bachelor of Law(s) title, it's necessary to study a range of 'core' law subjects.
My impression is that different institutions will award the title differently.
Spec., on a related topic, there is an argument that there is no Eng. law of tort but a law (or ragbag of) torts.
To clock up the Bachelor of Law(s) title, it's necessary to study a range of 'core' law subjects.
My impression is that different institutions will award the title differently.
Spec., on a related topic, there is an argument that there is no Eng. law of tort but a law (or ragbag of) torts.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
Something went wrong...