Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sharing profits, union of interests
Czech translation:
sdílení zisků, zájmové spojenectví
Added to glossary by
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Oct 27, 2008 12:42
16 yrs ago
2 viewers *
English term
profits union of interests
English to Czech
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Kontext:
"to enter into any partnership or joint-purse arrangement or arrangement for sharing profits union of interests or co-operation with any company"
Smysl bych rámcově chápal, ale potřeboval bych i smysluplný text. :)
"to enter into any partnership or joint-purse arrangement or arrangement for sharing profits union of interests or co-operation with any company"
Smysl bych rámcově chápal, ale potřeboval bych i smysluplný text. :)
Proposed translations
(Czech)
2 +1 | dohody o podílu na zisku, zájmovém spojenectví |
Pavel Prudký
![]() |
3 | ujednání o sdružení zájmů a sdílení zisků |
Sarka Rubkova
![]() |
References
je třeba si tam domyslet čárky |
David Seycek
![]() |
Proposed translations
+1
20 mins
Selected
dohody o podílu na zisku, zájmovém spojenectví
přibral jsem i dvě slova předtím, domyslel jsem si čárku ...
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-10-27 13:12:21 GMT)
--------------------------------------------------
čárka tam ani být nemusí, význam je podobný: zájmové spojenectví s dělením zisku :-) (Pravda, správně by asi mělo být profit-sharing..)
--------------------------------------------------
Note added at 3 days1 hr (2008-10-30 13:55:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
rádo se stalo, také díky, Tome
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-10-27 13:12:21 GMT)
--------------------------------------------------
čárka tam ani být nemusí, význam je podobný: zájmové spojenectví s dělením zisku :-) (Pravda, správně by asi mělo být profit-sharing..)
--------------------------------------------------
Note added at 3 days1 hr (2008-10-30 13:55:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
rádo se stalo, také díky, Tome
Peer comment(s):
agree |
Martin Janda
: asi jo. Ta angličtina je ale dost schrecklich.
9 mins
|
děkuji, už jsem to podobně komentoval...
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Díky!"
1 hr
ujednání o sdružení zájmů a sdílení zisků
Já bych to viděla takhle
Note from asker:
Děkuji, Šárko! |
Reference comments
3 hrs
Reference:
je třeba si tam domyslet čárky
to enter into any partnership, or joint-purse arrangement, or arrangement for sharing profits, union of interests, or co-operation with any company
Note from asker:
Díky, jinde jsem se dovtípil, jen tady ne. |
Discussion
2. No vida, to je možná ten důvod mého nechápání! :) Bral jsem to za špatný konec. Teď už vidím i v jiných zdrojích správnou verzi.
2. chybí mi tam čárka mezi profits a union (?)