Glossary entry (derived from question below)
May 13, 2013 09:46
11 yrs ago
2 viewers *
English term
clear days
English to Dutch
Bus/Financial
Law: Contract(s)
2.2 Where you have entered into this Agreement with us through our website or by phone, you have the right to cancel this Agreement any time within seven (7) days, unless you are acting in the context of your business activity, by contacting the customer service department by telephone or e-mail.
These are clear days (full day from 0 to 24 hours) and business days (Monday to Saturday; only Sundays and official public holidays are not business days).
These are clear days (full day from 0 to 24 hours) and business days (Monday to Saturday; only Sundays and official public holidays are not business days).
Proposed translations
(Dutch)
3 +2 | volle dagen |
Katie Van Keijenberg
![]() |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
volle dagen
http://books.google.be/books?id=A8c0Yn4oTicC&pg=PA13&lpg=PA1...
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2013-05-13 09:51:44 GMT)
--------------------------------------------------
Er bestaat een proz.vraag en daar is het antwoord "vrije dagen", maar ik denk dat volle dagen beter is
http://dut.proz.com/kudoz/dutch_to_english/law_general/89679...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-05-13 09:54:29 GMT)
--------------------------------------------------
Tijdens de bedenktijd mag de koper zonder reden afzien van de koop. De bedenktijd gaat in op de dag dat de koper een afschrift krijgt van het getekende koopcontract. De bedenktijd duurt drie volle dagen, waarvan minimaal twee werkdagen.
http://www.notaris.nl/als-de-verkoop-van-uw-huis-niet-doorga...
De ondergetekende koopovereenkomst of een afschrift daarvan moet aan de koper overhandigd worden. Deze heeft vervolgens drie volle dagen bedenktijd. Binnen deze periode kan hij zonder opgaaf van redenen de verkoper berichten dat de koopovereenkomst wordt ontbonden en de koop dus niet doorgaat. Koper en verkoper kunnen afspreken dat de bedenktijd langer is dan drie dagen. Korter mag niet. De wet beschermt de koper dus in vergaande mate.
http://www.notarisdantuma.nl/veel_gestelde_vragen/waarom-een...
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2013-05-13 09:51:44 GMT)
--------------------------------------------------
Er bestaat een proz.vraag en daar is het antwoord "vrije dagen", maar ik denk dat volle dagen beter is
http://dut.proz.com/kudoz/dutch_to_english/law_general/89679...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-05-13 09:54:29 GMT)
--------------------------------------------------
Tijdens de bedenktijd mag de koper zonder reden afzien van de koop. De bedenktijd gaat in op de dag dat de koper een afschrift krijgt van het getekende koopcontract. De bedenktijd duurt drie volle dagen, waarvan minimaal twee werkdagen.
http://www.notaris.nl/als-de-verkoop-van-uw-huis-niet-doorga...
De ondergetekende koopovereenkomst of een afschrift daarvan moet aan de koper overhandigd worden. Deze heeft vervolgens drie volle dagen bedenktijd. Binnen deze periode kan hij zonder opgaaf van redenen de verkoper berichten dat de koopovereenkomst wordt ontbonden en de koop dus niet doorgaat. Koper en verkoper kunnen afspreken dat de bedenktijd langer is dan drie dagen. Korter mag niet. De wet beschermt de koper dus in vergaande mate.
http://www.notarisdantuma.nl/veel_gestelde_vragen/waarom-een...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank je!!"
Something went wrong...