Glossary entry

English term or phrase:

home leave

Dutch translation:

thuisverlof

Added to glossary by Kaat
Jun 28, 2004 12:02
20 yrs ago
1 viewer *
English term

home leave

Non-PRO English to Dutch Law/Patents Law: Contract(s)
Home leave recognizes the need for you to maintain relationships in the United States.
Proposed translations (Dutch)
4 thuisverlof
5 +1 verlof
4 +1 reis naar het land van herkomst

Proposed translations

1 hr
Selected

thuisverlof

thuisverlof is often used by the people who actually enjoy this benefit - and although it is a direct translation from the English it nevertheless really gets the meaning across.

There are a few websites where it has been used.


Lidmaatschap van lokale verenigingen en internetgemeenschappen, toeslagen voor tweeverdieners en thuisverlof, werden vaker dan andere gebieden genoemd die niet voorzien in de wensen van expatriates.

fromhttp://home.wanadoo.nl/rob.hoogerhoud/html_ned/gi_rwanda.htm...
Tijdens ons bezoek aan het park logeerden wij in het huis van de Belgische leider van het visserijproject aldaar, die op thuisverlof was.
Peer comment(s):

neutral hirselina : Weinig bronnen voor deze term
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank je."
+1
4 mins

verlof

Wanneer je om een of andere reden in het buitenland woont, ga je op verlof (naar je thuisland) om o.a. je contacten te onderhouden.

Succes!
Peer comment(s):

agree Anjo Sterringa : maar dan moet thuisland (hoewel dat misschien beladen is met een andere betekenis), of 'terug' bij gezet worden denk ik zoals je in de rest van de uitleg ook zegt.
15 mins
Something went wrong...
+1
18 mins

reis naar het land van herkomst

Wordt in het Nederlands helaas vaak in het Engels gelaten

Veel expatriates krijgen van het bedrijf een zogenaamde ‘home leave’, een korte vakantie in Nederland.
http://www.intermediair.nl/index.shtml?http://www.intermedia...

vergoeding voor het verschil in levensduurte, home-leave vergoeding, www.vacature.com/scripts/indexpage.asp?headingID=4688 - 47k

De belastingdienst spreekt van home-leave en "reis naar het land van herkomst". Het gaat eigenlijk om "verlof voor een reis naar het land van herkomst" (je kan in jouw context ook de naam van het land gebruiken en de zin wat omgooien)

Reizen en reiskosten (home-leave)
- Reizen naar het land van herkomst
De kosten van reizen naar het land van herkomst, voor bijvoorbeeld
familiebezoek of gezinshereniging zijn aan te merken als
extraterritoriale kosten. Ook is sprake van extraterritoriale kosten als het
reiskosten betreft die de werknemer maakt om zijn gezin, dat in het land
van herkomst is blijven wonen, te bezoeken. De oorzaak van deze
kosten ligt overwegend in de uitzending.
http://www.belastingdienst.nl/common/dl/besluit20040310.pdf
Peer comment(s):

agree Anjo Sterringa : land van herkomst klinkt beter dan thuisland inderdaad. Goede uitleg ook, vreselijk taalgebruik in www.vacature.com, "levensduurte".....
5 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search