Jul 17, 2013 13:56
11 yrs ago
5 viewers *
English term

"county recorder"

Homework / test English to Dutch Law/Patents Law (general)
Wat is een goede nederlandse vertaling / equivalent voor County Recorder?

Discussion

Jack den Haan Jul 18, 2013:
Registrator <> registrator <> recorder Als je googlet op 'county registrator' zie je dat deze term veel voorkomt in combinatie met 'recorder'. Het gaat kennelijk om een ambtenaar of instantie die juridische/ambtelijke stukken inschrijft en archiveert. Volgens http://en.wiktionary.org/wiki/registrator zijn registrant, inschrijver, indrager en notulist mogelijkheden, maar ik heb zo m'n twijfels. Ik zou de raad van Freek maar opvolgen: niet vertalen en -- bijvoorveeld in een voetnoet -- omschrijven.
Chantal Cooper (asker) Jul 18, 2013:
@freekfluweel: hahahhah I just sign and hope it turns out well ;-)
Dank voor je bijdrage. Hier kan ik wel wat mee
freekfluweel Jul 18, 2013:
onvertaald laten (en omschrijven) "In the United States, the recorder of deeds is often an elected county office and is called the county recorder"

http://en.wikipedia.org/wiki/Recorder_of_deeds

Kennen we niet --> regionaal gekozen gerechtsambtenaar/notaris

BTW: You don't know what you've signed and you're not so sure about your profession either (C. Cooper)?
Chantal Cooper (asker) Jul 18, 2013:
(extra) Context ;-) State of Minnesota, County of Douglas, C. Cooper county Recorder for the county of Douglas, aforesaid, do hereby certify that I have compared the foregoing copy of Marriage Certificate with the Original on file in said County's Recorded office and that the same is a full and correct transcript therefrom and the filling thereon

en dan is het getekend door de County Recorder.

Dus de vraag is wat is een County Recorder in deze context?
freekfluweel Jul 18, 2013:
graafse blokfluit ? ...speciale fluit met mondstuk aan achterzijde...

Toen ik nog op Grade School zat, moest ik elke week de gedane studieuren klarinet laten ondertekenen door mijn ouders anders kwam ik er bij Music Class niet in! (dat is dan het juridische aspect).
Jack den Haan Jul 17, 2013:
Een beetje meer context... ... zou geen kwaad kunnen ;-)
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search