Glossary entry

English term or phrase:

die bottom perforator / cam roll / bush

Dutch translation:

onderste stempelperforator

Added to glossary by Lonneke Coppoolse
Nov 6, 2011 09:50
12 yrs ago
1 viewer *
English term

die bottom perforator / cam roll / bush

English to Dutch Other Mechanics / Mech Engineering
Het gaat hier om onderdelen van een verpakkingsmachine.

Ik heb "cam roll" vertaald als "nokrol"
en "bush" als "buslager"
Ik kom echter niet uit te term "die bottom perforator", kan iemand mij hiermee helpen?

Alvast bedankt
Proposed translations (Dutch)
3 onderste stempelperforator
Change log

Nov 6, 2011 13:05: Ron Willems changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Koen Speetjens (X), Willem Wunderink, Ron Willems

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

1 hr
Selected

onderste stempelperforator

Het lijkt er op dat de woorden c.q. volgorde hier wat ongelukkig zijn gekozen.
Een die perforator is een perforator van het type dat met een stempel of stans werkt, en 'bottom' kan duiden op de positie van de stans, maar ook op de plaats waar de perforatie wordt aangebracht.
Al naar gelang context moet je dus de aanduiding/plaatsbepaling bijstellen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt!! Ik heb uiteindelijk gekozen voor bodem stansperforator."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search