Glossary entry

English term or phrase:

acquisition

French translation:

apprentissage

Jan 6, 2002 06:15
22 yrs ago
English term

ACQUISITION

Non-PRO English to French Art/Literary Le genre grammatical
Linguistique - le genre grammatical

One of the important facts we know about ACQUISITION is that the mature native speaker knows not only which gender is associated with which ending, but also how widely applicable that rule is. In their study asking native speakers to determine the gender of various nouns presented to them, Tucker et al. noted that native speakers, including very young children, make consistently correct gender assignments as much as 95% of the time (p. 13).

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

assimilation

ou intégration

assimiler: comprendre, intégrer
Reference:

Lexis

Peer comment(s):

agree Nikki Scott-Despaigne
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bon, mais ->"
+2
6 hrs

acquisition du langage

2 exemples:

"Rythme des langues et acquisition du langage
Franck Ramus
Thèse de doctorat de l'EHESS
soutenue le 25/11/99", ce qui donne en anglais: "Languages' rhythm and language acquisition
Franck Ramus
EHESS doctoral dissertation
defended 25/11/99"

"Pour déterminer le taux d'une déficience auditive, il doit être tenu compte
non seulement de la perte auditive tonale, qui correspond à la déficience de la
perception acoustique, mais aussi des répercussions de cette déficience auditive
sur le langage (notamment dans les surdités installées avant l'acquisition du
langage) et sur la qualité de l'expression orale."

Bon courage,

Serge L.
Peer comment(s):

agree Claudia Iglesias
12 mins
agree Nikki Scott-Despaigne
13 hrs
Something went wrong...
1 day 11 hrs

assimilation/intégration

Je me permets d'être en désaccord avec toi sur "apprentissage" dans le contexte de ce paragraphe. On y parle d'observations factuelles sur des francophones expérimentés (MATURE NATIVE SPEAKERS) et des francophones en général (NATIVE SPEAKERS including very young speakers)

En conséquence, il me semble qu'on parle de "acquisition" non dans le sens de ce qui est en cours d'apprentissage (ce qui ne saurait être le cas des MATURE SPEAKERS), mais plutôt dans celui de "ce qui est acquis", i.e. intégré, assimilé: l'association des genres va de soi parce que le répondant maîtrise la langue; il n'a pas à réfléchir à la règle, elle coule de source.

assimilation n. f.
Déf. : Processus par lequel une matière nouvelle est maîtrisée en vue de son utilisation aisée.
Note(s) : Ce terme s'emploie surtout dans le sens de compréhension.

Exemple:
intégration n. f.
Déf. : Application à l'enseignement, de connaissances ou de techniques visant à un enracinement étroit des matières
nouvelles au sein de l'acquis antérieur. (Ex. : application de la définition des nombres trigonométriques à des problèmes
de géométrie, de topographie, d'optique, de rayonnement calorifique).

"Enracinement" serait peut-être une alternative intéressante ici. À vérifier.
Reference:

GDT

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search