Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
all-stock offer share
French translation:
valeur par action de l'OPA
Added to glossary by
SOWAVE LTD
Apr 26, 2002 13:27
22 yrs ago
English term
all-stock offer share
English to French
Bus/Financial
Company X's all-stock offer share valued each CompanyY's share at N euros.
all-stock offer : is it a total offer to buy the whole stock of company Y (exchanging with shares from Company X)
Does this mean "the share offered in exchange in the all-stock offer"
What would be the best translation in French.
I've come up with :
l’action XX pour l’OPE globale valorisait l’action YY à N euros.
all-stock offer : is it a total offer to buy the whole stock of company Y (exchanging with shares from Company X)
Does this mean "the share offered in exchange in the all-stock offer"
What would be the best translation in French.
I've come up with :
l’action XX pour l’OPE globale valorisait l’action YY à N euros.
Proposed translations
(French)
4 | valeur par action de l'OPA |
Guereau
![]() |
Proposed translations
54 mins
Selected
valeur par action de l'OPA
Ici la difficulté vient de "share" dans "Company X's all-stock offer share valued each CompanyY's share at N euros" (dont on ne voit pas bien ce qu'il vient faire).
Pour moi il ne s'agit pas d'OPE (offre publique d'échange), mais plutôt d'OPA, offre publique d'achat.
Voici la définition d'OPA de l'"École pratique de la Bourse" (Édition Journal des Finances): OPA = opération par laquelle 1 ou plusieurs personnes physiques ou morales font connaître pub liquement aux actionnaires d'une société cotée leur intention d'acquérir tous les titres qui leur seront présentés pendant un certain délai, à un prix déterminé, payables en espèces."
Donc, comme l'OPA vise l'ensemble du capital ("all-stock offer"), ici on pourra traduire (selon moi) :
L'OPA de la compagnie X valorise chaque action de la compagnie Y à N euros.
C'est à dire que l'OPA propose x euros pour chaque (toutes) action(s) de la compagnie Y.
HTH
Pour moi il ne s'agit pas d'OPE (offre publique d'échange), mais plutôt d'OPA, offre publique d'achat.
Voici la définition d'OPA de l'"École pratique de la Bourse" (Édition Journal des Finances): OPA = opération par laquelle 1 ou plusieurs personnes physiques ou morales font connaître pub liquement aux actionnaires d'une société cotée leur intention d'acquérir tous les titres qui leur seront présentés pendant un certain délai, à un prix déterminé, payables en espèces."
Donc, comme l'OPA vise l'ensemble du capital ("all-stock offer"), ici on pourra traduire (selon moi) :
L'OPA de la compagnie X valorise chaque action de la compagnie Y à N euros.
C'est à dire que l'OPA propose x euros pour chaque (toutes) action(s) de la compagnie Y.
HTH
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, toutefois
c'est bien une OPE, c'est pour ça que la valeur de l'action X donne une valeur à l'action Y puisque les actinonaires vont donner par exemple 1actionY contre 1,5actionX.
Donc en fonction du cours de X, l'action Y est évalué à tel ou tel prix... Plus l'effet d'annonce...
Mais le raisonnement et la traduction à part OPA/OPE est celle à laquelle j'arrivais (texte finalement déjà rendu).
Magali"
Something went wrong...