Oct 27, 2006 07:35
18 yrs ago
7 viewers *
English term
waybill
English to French
Other
Economics
The customer requests a waybill for returning defective batteries.
pas sûre de la traduction...
merci !
pas sûre de la traduction...
merci !
Proposed translations
(French)
2 +4 | bordereau d'expédition |
Jonathan MacKerron
![]() |
4 | feuille de route |
CMJ_Trans (X)
![]() |
4 | Connaissement |
Gamil Sadek
![]() |
4 | lettre de transport |
nordine
![]() |
3 | récépissé |
cjohnstone
![]() |
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
bordereau d'expédition
Harraps
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-10-27 07:39:47 GMT)
--------------------------------------------------
ou plutot: feuille de route?
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-10-27 07:39:47 GMT)
--------------------------------------------------
ou plutot: feuille de route?
Peer comment(s):
agree |
cjohnstone
1 min
|
thx, though the English remains unclear
|
|
agree |
Christine Cooreman
6 mins
|
agree |
Assimina Vavoula
25 mins
|
agree |
Anh Thu Tran
31 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci !"
4 mins
feuille de route
standard translation though the railways talk also abolut "lettre de voiture"
feuille de route is a general term however
feuille de route is a general term however
6 mins
récépissé
tt simplement, ici c'est ça je crois ou bien effectivement bordereau c suggéré, mais alors on peut aussi envisager bordereau de retour
1 hr
Connaissement
Transport and freight terminology
1 day 9 hrs
lettre de transport
ou plus communément "Lettre de Transport Aérien" sinon connaissement tel que donné ci-dessus par Gamil.
Discussion