Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
participating in market-base income
French translation:
d\'exercer une activité marchande
English term
participating in market-base income
je ne vois pas trop comment traduire **market-based income** et surtout comment l'associer**participer**, car j'aurais plutôt pensé à "générer" un revenu...
mmmm :-(
empêche les femmes (des zones) rurales de..?
Des idées? merci!
Jul 2, 2012 08:38: Stéphanie Soudais (X) changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (write-in)" from "general" to "(none)"
Proposed translations
d'exercer une activité rémunératrice
neutral |
Marc Theriault
: "rémunératrice", non (un salarié exerce également une activité rémunératrice), mais "marchande", oui, ou "commerciale". : )
2 hrs
|
Je pense qu'il s'agit surtout de distinguer les activités personnelles, familiales (aller chercher de l'eau) des activités qui permettent de dégager un revenu. Marchand traduit mieux market-based, en effet.
|
participer au revenu selon les conditions du marché
neutral |
Marc Theriault
: Désolé, Malika, mais je ne pense pas que ce soit le sens du terme.
1 hr
|
prendre part aux activités génératrices de revenu
--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2012-07-02 09:10:38 GMT)
--------------------------------------------------
participating ici aurait mieux le sens de "contribuer" mais je ne sais pas trop comment associer cela avec market-based income.
Discussion