Aug 9, 2010 14:08
14 yrs ago
English term

Installed in Field

English to French Tech/Engineering Electronics / Elect Eng wiring diagram
Bonjour,

Que signifie la mention "installed in field" apposée à côté d'un câble d'interconnexion sur un schéma de câblage électrique ?

En dessous de cette mention, une fine ellipse verticale reliée à la terre entoure trois fils horizontaux.

Merci à vous !

Discussion

Tony M Aug 9, 2010:
The 'fine ellipse'... ...sounds to me like a diagrammatic representation of the earthed screen [AE: grounded shield] around these 3 conductors — usually implying that it is a screened cable.

Proposed translations

9 mins
Selected

installé sur le terrain

pourrait signifier également "dans le champ électrique", mais si le câble est blindé (signification de l'ellipse), c'est peu probable

Si vous avez plus de contexte...
Note from asker:
Oui, ça semble coller. La partie du schéma concernée est située dans une zone de mesure (potentiellement explosive)
On pourrait même imaginer "sur le site" ou "dans la zone de mesure"..
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "C'est vous qui m'avez mis sur la voie en premier. Merci !"
+2
18 mins

installé in situ (sur site)

-
Peer comment(s):

agree meirs : Most likely (should read "in the field")
7 hrs
agree Tony M
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search