Glossary entry

English term or phrase:

Spin the power

French translation:

tournez l\'interrupteur d\'alimentation

Added to glossary by Irène Guinez
Dec 11, 2016 16:33
7 yrs ago
English term

Spin the power

English to French Tech/Engineering Electronics / Elect Eng LA105 Manual
Bluetooth pairing

Spin the power on/off switch once, then the speaker and the blue LED (2) indicator will turn on.

The blue LED indicator (2) will flashing fast, then the speaker can be paired, pairing named “xxxxxx TERRACE”

Due to an old Bluetooth edition or other problems, the application side will pop out the request for password for pairing.
Change log

Dec 16, 2016 07:29: Irène Guinez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1068083">Irène Guinez's</a> old entry - "Spin the power "" to ""tournez l\'interrupteur d\'alimentation""

Discussion

Tony M Dec 13, 2016:
@ Didier Eaxctly my point!
HOWEVER, what they are actually describing is in fact performing a power off/on CYCLE (note: it finishes 'ON'!) — what we typically call a 'power-down cycle' or 're-boot'
Taken in THIS sense of 'cycle', 'spin' makes more sense, since we now know (from Asker's various questions) that the EN in this source text is very flawed.
Didier Fourcot Dec 13, 2016:
there is a speaker so the radio-style rotary button that turns the device on then sets the volume is possible
However "spin" is curious in this context, usually for fast and multiple-turn rotation
Tony M Dec 11, 2016:
'spin' I have the very strongest hunch that 'spin' here is simply an error for 'cycle' — it's not hard to see how cycle > rotate > spin could arise.

This is just like the S/T error in your earlier question about a password — nearly the right word, but an ENS would have immediately spotted the error.
Tony M Dec 11, 2016:
Dodgy English? Asker, this is not the first example we have seen of what appears on the face of it to be defective EN. Looking at your document as a whole, can you see other clues that this might not have been written by a native speaker of EN? The country of origin of this product might give a clue...

Proposed translations

19 mins
Selected

tournez l'interrupteur d'alimentation

-
Peer comment(s):

neutral Tony M : Please see my comment in discussion... / Rotary on/off switches are rare, and 'spin' very much suggests 'rotate through at least 360°, which they NEVER do; however, the S/T does specifically describe 'cycling' it; surely more than mere 'speculation'?!
3 mins
c'est encore de la spéculation, si c'est du mauvais anglais, on peut penser que l'auteur pensait à turn
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

tournez le commutateur marche/arrêt

Spin the power on/off switch
Peer comment(s):

neutral Tony M : Logical; HOWEVER, rotary on/off switches are pretty rare these days, i'm wondering if this is YET ANOTHER error in this source text? I think they ACTUALLY mean 'cycle' ;-)
5 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search