Dec 11, 2007 06:13
16 yrs ago
9 viewers *
English term
reporting
Non-PRO
Not for points
English to French
Bus/Financial
Finance (general)
xxxxxxx is a web-based solution designed to support the profiling, scheduling, data collection, reporting and analysis needs associated with the management of organisation wide audit programmes.
country is australia. it's a software which help to manage all the data of a company.
Ma question est: Parce que ce terme est recurrent dans tout un texte, j hesite entre "rapport" et "compte rendu" est ce la meme chose?
comment traduiriez vous ma phrase dans ce cas?
merci beaucoup d 'avance..
country is australia. it's a software which help to manage all the data of a company.
Ma question est: Parce que ce terme est recurrent dans tout un texte, j hesite entre "rapport" et "compte rendu" est ce la meme chose?
comment traduiriez vous ma phrase dans ce cas?
merci beaucoup d 'avance..
Proposed translations
(French)
4 | création d'états | Nicolas Bonsignore |
4 | reporting, de restitution | sentaa |
Proposed translations
2 hrs
création d'états
création d'états/de rapports
voir Adobe, Crystal Reports, etc.
voir Adobe, Crystal Reports, etc.
1 day 14 hrs
reporting, de restitution
pas "comte rendu"
Something went wrong...