Feb 1, 2010 21:12
14 yrs ago
English term

or fails to subscribe to corporate events

English to French Bus/Financial Finance (general)
"If the custodian loses certificates, or fails to
subscribe to corporate events...."

je ne suis pas certain non plus de ce que "certificates" peut indiquer dans ce contexte

le contexte général est celui de la capacité des conservateurs à justement bien conserver les avoirs de leurs clients, leur solidité financière face aux crises diverses...

Discussion

JH Trads (asker) Feb 1, 2010:
thanks Simon, but nothing indicates precisely what they could be, and for confidentiality reasons I cannot copy the whole text, but I will appreciate any educated guess
Simon Charass Feb 1, 2010:
If we can have the entire sentence it will help clarifying what the “events” are.

Proposed translations

39 mins
Selected

ou ne se rend pas aux assemblées (auxquelles il doit assister)

suggestion

certificates could be "la certification du conservateur"
Note from asker:
Dores et déjà merci de cet effort d'interprétation, c'est une piste possible en effet!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci François-Xavier (et aussi Iffick)!. Cette réponse m'a facilité le "brainstorming". Outre vos bonne pistes, "corporate events" peut désigner "opérations sur titres"..."
+1
9 hrs

ne participe pas à la vie de la société

les dits events ne se limitent sans doute pas aux réunions
sinon l'auteur aurait écrit "meetings", mais inclut sans doute aussi tout ce qui a trait aux événements para-sociaux ...

Une idée
et n'est pas prêt à participer à la vie de l'entreprise....

Peer comment(s):

agree mimi 254 : plausible!
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search