Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
orientation compensation
French translation:
rémunération fondée sur l'orientation stratégique de la société
Added to glossary by
ginefour
Mar 23, 2005 10:55
19 yrs ago
English term
orientation compensation ??
English to French
Bus/Financial
Finance (general)
Orientation compensation is composed of the fixed pay (base salary) plus the variable pay (bonus) amount based on 100 percent target achievement, the socalled
orientation bonus. The orientation compensation is the normal case. Very good performance is required in order to achieve the orientation bonus.
Merci
orientation bonus. The orientation compensation is the normal case. Very good performance is required in order to achieve the orientation bonus.
Merci
Proposed translations
(French)
4 | rémunération fondée sur l'orientation stratégique de la compagnie | ginefour |
4 | rémunération cible/ optimale | raoul weiss |
2 | suggestion | Annie Fitzback |
Proposed translations
3 hrs
Selected
rémunération fondée sur l'orientation stratégique de la compagnie
Il y a de nombreux exemples sur le Web de ce type de rémunération
qui comprend le salaire de base et la rémunération variable (boni ou prime). Contrairement à la rémunération en fonction du rendement individuel, ce type de rémunération semble basé sur le rendement global de la compagnie, ou sur la possibilité pour cette dernière à atteindre ses objectifs stratégiques.
qui comprend le salaire de base et la rémunération variable (boni ou prime). Contrairement à la rémunération en fonction du rendement individuel, ce type de rémunération semble basé sur le rendement global de la compagnie, ou sur la possibilité pour cette dernière à atteindre ses objectifs stratégiques.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci. "
1 hr
suggestion
Étant donné qu'on pourrait parler de "prime cible" pour la prime au rendement équivalent à 100 % des objectifs, peut-être que tu pourrais utiliser "salaire cible"...
2 hrs
rémunération cible/ optimale
Merci à ma collègue pour l'explication (qui a moi ne me sautait pas aux yeux) -- mais il me semble que sa réponse est en contradiction avec ladite explication: puisque la "compensation" en question comprend le salaire de base, comment la traduire par "prime"?
Something went wrong...