Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
off-base
French translation:
injustifié, farfelu
Added to glossary by
aawtrans
Mar 28, 2005 13:06
19 yrs ago
1 viewer *
English term
off-base
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
I think your request may be a little off-base. Should be more reasonnable ??
Proposed translations
(French)
4 +4 | injustifiée, farfelue | Syllab (X) |
3 +3 | exagérée/déraisonnable | jacrav |
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
injustifiée, farfelue
votre demande est totalement injustifiée ou farfelue.
Cela dépend du contexte.
Bonne chance :-)
Cela dépend du contexte.
Bonne chance :-)
Peer comment(s):
agree |
Robert Morin
: oui, ou même «hors norme»
1 min
|
Merci Robert. Bon lundi.
|
|
agree |
GILLES MEUNIER
10 mins
|
Merci Gilles. Bon lundi.
|
|
agree |
Gaelle THIBAULT
38 mins
|
Merci Gaelle. :-)
|
|
neutral |
writeaway
: totalement = completely, not a little.
59 mins
|
agree |
ginefour
2 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all! I think the answer is "injustifiée" in that case. But actually, the other alternatives are also right."
+3
1 hr
exagérée/déraisonnable
*
Peer comment(s):
agree |
RHELLER
: déraisonnable (unfortunately, the asker has not given much context - ); you are so right because "off-base" could refer to a physical item being off-center or a remark being off-color or a guess being way off-target
1 hr
|
Thx, Rita. Yes a little more info would definitely go a long way … but isn't it too often the case ? ;) Right.
|
|
agree |
Sophie Raimondo
2 hrs
|
Merci ;)
|
|
agree |
writeaway
2 hrs
|
Merci ;)
|
Discussion