Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
caseworker
French translation:
travailleur social
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-07-17 13:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 14, 2009 09:09
14 yrs ago
11 viewers *
English term
caseworker
English to French
Other
Government / Politics
Immigration/UK Border Agency
Hello
I occasionally interpret by phone for Immigration and the word "caseworker" cropped up the other day.
This is a person who is involved in handling the case/file of an asylum seeker. This person is not a solicitor.
Thank you!
Liz Askew
I occasionally interpret by phone for Immigration and the word "caseworker" cropped up the other day.
This is a person who is involved in handling the case/file of an asylum seeker. This person is not a solicitor.
Thank you!
Liz Askew
Proposed translations
(French)
4 +13 | travailleur social |
Guy Lontsi
![]() |
3 +1 | agent chargé du cas |
Arnold T.
![]() |
Proposed translations
+13
6 mins
Selected
travailleur social
Selon le grand dictionnaire terminologique
Note from asker:
I have to ask, how do you say "social worker" in French? |
Thank you! http://209.85.229.132/search?q=cache:ZSWML0k7EvQJ:www.sheffield.gov.uk/EasySite/lib/serveDocument.asp%3Fdoc%3D121789%26pgid%3D129178+designated+caseworker&cd=9&hl=en&ct=clnk&gl=uk&lr=lang_fr |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!
Travailleur social it is."
+1
3 mins
agent chargé du cas
Termium / * Désignations des emplois (Généralités)
* Administration pénitentiaire :
case worker Source, fiche 2, case worker
CORRECT
agent chargé du cas Source, fiche 2, agent chargé du cas
CORRECT, MASC
agente chargée du cas Source, fiche 2, agente chargée du cas
CORRECT, FÉM
TERME(S)-CLÉ(S)
– caseworker
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-07-14 09:13:40 GMT)
--------------------------------------------------
Le contexte est évidemment un peu différent mais la traduction devrait être la même.
* Administration pénitentiaire :
case worker Source, fiche 2, case worker
CORRECT
agent chargé du cas Source, fiche 2, agent chargé du cas
CORRECT, MASC
agente chargée du cas Source, fiche 2, agente chargée du cas
CORRECT, FÉM
TERME(S)-CLÉ(S)
– caseworker
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-07-14 09:13:40 GMT)
--------------------------------------------------
Le contexte est évidemment un peu différent mais la traduction devrait être la même.
Peer comment(s):
agree |
FX Fraipont (X)
: je mettrais "assistant / travailleur social chargé du cas"
2 hrs
|
Merci FX !
|
Something went wrong...