Dec 15, 2012 09:52
12 yrs ago
2 viewers *
English term
xxx has proved that it's worth its salt
English to French
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Bonjour,
je traduis un texte technique de l'anglais vers le français, mais il y a quelques expressions ou tournures de phrases que je ne suis pas sure de comprendre.
Pour "worth its salt", j'ai trouvé "le sel de l'histoire".
"La présentation de xxx n'est plus à faire." ?
"Qui ne connaît pas xxx." ?
Merci.
Claire Dodé
je traduis un texte technique de l'anglais vers le français, mais il y a quelques expressions ou tournures de phrases que je ne suis pas sure de comprendre.
Pour "worth its salt", j'ai trouvé "le sel de l'histoire".
"La présentation de xxx n'est plus à faire." ?
"Qui ne connaît pas xxx." ?
Merci.
Claire Dodé
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+2
21 mins
Selected
La réputation/l'efficacité de XXX n'est plus a faire
réputation ou efficacité selon le contexte.
Voici la définition du dictionnaire Oxford
worth one's salt
good or competent at the job or profession specified:
any astrologer worth her salt would have predicted this
Voici la définition du dictionnaire Oxford
worth one's salt
good or competent at the job or profession specified:
any astrologer worth her salt would have predicted this
Peer comment(s):
neutral |
kashew
: I think your "n'est plus à faire" is more or less = "goes without saying". But the writer should have just said what he/she meant in straightforward language instead of trying to be "chic".
.
50 mins
|
I'd say that "worth its salt" is in the "efficacité". Thanks for your comment kashew, but I remain a bit mystified as to the interpretation "value for money" without further context ... I must be missing something here :-)
|
|
agree |
GILLES MEUNIER
: a prouvé que l'efficacité de ses services n'était plus à faire
1 hr
|
Merci Gilou :-)
|
|
agree |
Daryo
: La réputation du concept de XXX n'est plus à faire -- l'efficacité du concept de XXX n'est plus à prouver
2 hrs
|
Merci de la précision Daryo :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
se montrer digne du nom
*
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-12-15 11:22:36 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe here - they give value for money.
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-12-15 11:22:36 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe here - they give value for money.
1 hr
XXX a prouvé que ses services valaient leur pesant d'or
le sens est "value for money", plus que la réputation de la société
Peer comment(s):
agree |
kashew
: Of course - that's my concept expressed in good French!
14 mins
|
thanks!
|
|
disagree |
Daryo
: "worth its salt" is not about "value" in the monetary sense, but about professional competence. (similar to value as in "a valuable member of our team"
1 hr
|
Something worth its salt is very much about value.
|
3 hrs
xxx a fait ses preuves
Given that xxx is a kind of concept / technique, not a person, using "it's worth its salt" is a bit unusual.
As a professional "worth its salt" is a competent/knowledgeable one, I would understand the ST as this being "a proven concept".
As a professional "worth its salt" is a competent/knowledgeable one, I would understand the ST as this being "a proven concept".
Discussion
http://www.phrases.org.uk/meanings/worth-ones-salt.html
Maybe here - "they give value for money"?
Here the translator cops out!
Our slogan 'value for money', together with the best technical solutions from selected suppliers and an outstanding team of specialists and programmers, is rightly our quality label for the coming years.
realdolmen.be
Notre slogan 'value for money', conjugué aux meilleures solutions techniques des fournisseurs et à une excellente équipe de spécialistes et de programmeurs, constitue à juste titre notre garantie de qualité pour les années à venir.
realdolmen.be
C'est la première phrase du paragraphe d'introduction de l'article.
Pourriez-vous également nous dire ce à quoi XXXX correspond (une entreprise, une personne physique, etc.)?