Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pathway of tissue breakdown
French translation:
physiopathologie type de la dégradation/décomposition tissulaire
Added to glossary by
Guy Lontsi
Sep 1, 2011 22:54
12 yrs ago
1 viewer *
English term
pathway of tissue breakdown
English to French
Science
Medical (general)
Lésions
A pressure ulcer (also known as a pressure sore) is a lesion of the skin and underlying tissues. Although multifactorial in nature, it appears to be primarily caused (as the name indicates) by prolonged, uninterrupted pressure localized on those tissues by the weight of the body. Pressure ulcers are thought to develop progressively, although the typical pathway of tissue breakdown is still being debated
Merci
Merci
Proposed translations
+4
6 hrs
Selected
bien que la physiopathologie type de la dégradation/décomposition tissulaire fasse encore débat
C'est dans ce sens que je comprends l'idée directrice
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci François et à tous!"
1 hr
développement/évolution de la nécrose tissulaire
;)
19 hrs
mécanisme physiologique typique de la décomposition tissulaire
Dans ce contexte précis, j'interprète "pathway" comme l'enchaînement des réactions physicochimiques déclenchées par l'augmentation de la pression et qui conduisent à la nécrose des tissus. "Mécanisme physiologique" me semble être une traduction appropriée.
Something went wrong...