Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
DIE CUT
French translation:
coupe-papier
Added to glossary by
Pierre POUSSIN
Mar 6, 2002 21:20
23 yrs ago
6 viewers *
English term
DIE CUT
Non-PRO
English to French
Other
Use a die cut for the opening in a envelope
Proposed translations
(French)
4 +1 | coupe-papier |
Pierre POUSSIN
![]() |
5 +1 | prédécoupe/ prédécoupage / microperforation |
Yves Georges
![]() |
Proposed translations
+1
29 mins
Selected
coupe-papier
Makes sense.
2 KudoZ points awarded for this answer.
+1
51 mins
prédécoupe/ prédécoupage / microperforation
Die cutting désigne la découpe à l'emporte pièce. (Le Routledge vous le confirmera).
Pour l'ouverture d'un enveloppe il ne peut s'agir que d'un prédécoupe sous forme de microperforation ou de perforation en pointillés. On dit normalement "prédécoupe"
la traduction serait :
Utiliser un prédécoupage pour l'ouverture d'une enveloppe.
HTH
Pour l'ouverture d'un enveloppe il ne peut s'agir que d'un prédécoupe sous forme de microperforation ou de perforation en pointillés. On dit normalement "prédécoupe"
la traduction serait :
Utiliser un prédécoupage pour l'ouverture d'une enveloppe.
HTH
Reference:
Something went wrong...