Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fracture du matelas
French translation:
Crashing out
Added to glossary by
Alain R
Jul 17, 2001 12:54
23 yrs ago
English term
fracture du matelas
Non-PRO
English to French
Other
faire une fracture du matelas, c'est faire une méchante sieste !
Proposed translations
(French)
0 | Crashing out |
Julia Gal
![]() |
0 | breaking the mattress is having a bad nap! |
Albert Golub
![]() |
Proposed translations
31 mins
Selected
Crashing out
'fracturer le matelas', c'est une expression marseillaise qui veut dire 'dormir longtemps après avoir été très fatigué' (du fait d'avoir fait la fête, notamment)
Je pense que le plus proche équivalent en anglais serait 'to crash out', mais c'est vraiment du parler familier dans les deux cas...
Je pense que le plus proche équivalent en anglais serait 'to crash out', mais c'est vraiment du parler familier dans les deux cas...
3 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins
breaking the mattress is having a bad nap!
strange
Something went wrong...