Glossary entry

English term or phrase:

Slings and arrows of outrageous fortune

French translation:

entre les écueils de la vie

Added to glossary by Veronique Boulet
Jun 24, 2004 16:53
20 yrs ago
English term

Slings and arrows of outrageous fortune

Non-PRO English to French Other Other Astrology
Dans un document d'astrologie, portant sur des prédictions quotidiennes :

However, you should know that I used all of my considerable esoteric arts to help you to navigate the “Slings and arrows of outrageous fortune”.
Proposed translations (French)
3 entre les écueils de la vie
3 +4 Attention: citation de W. Shakespeare

Discussion

Graham macLachlan Jun 24, 2004:
shakespeare, probably already translated somewhere

Proposed translations

3 hrs
Selected

entre les écueils de la vie

naviguer entre les flèches, pas génial
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
3 mins

Attention: citation de W. Shakespeare

To be or not to be... etc.
Vous devriez pouvoir trouver cela très facilement

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-24 17:00:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Etre ou ne pas être, c\'est la question : est-il plus noble de souffrir dans l\'âme les frondes et les flèches d\'une Fortune enragée, ou de prendre les armes contre une mer de détresse, et d\'en finir en s\'y opposant ?

voilà - je vous l\'ai trouvé: les frondes et les flèches d\'une Fortune enragée
Peer comment(s):

agree Sandra Foddai (X)
8 mins
agree RHELLER : sounds good
41 mins
agree Tom Bishop
46 mins
agree sarahl (X) : yes but mixed metaphors
3 hrs
true but you don't argue with great works of literature!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search