This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 26, 2011 19:32
13 yrs ago
English term

uni-cast

English to French Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci Pipelines
Bonsoir à tous !

Voici mon problème :

Magnets and transmitters can be mounted onto foam, uni-cast or metal pigs.

De quoi s'agit-il ? Des racleurs en mousse, en ??? et en métal ?

Merci de votre aide !

Discussion

Céline Hérouart (asker) Jul 26, 2011:
Il s'agit d'un système de détection des passages de racleur dans les pipelines. Pour que le système fonctionne on installe des aimants ou des transmetteurs sur lesdits racleurs. Je ne puis guère vous en dire plus...
claude-andrew Jul 26, 2011:
Il nous faudrait davantage de contexte si possible.

Proposed translations

10 mins

fonte

"Unicast construction means the entire frame is made from one solid piece of cast iron, as opposed to two piece casting that is welded in the middle"
http://www.aggregatepros.com/ElectricMotors.html

Je simplifierais en ne mettant que "fonte". Si c'est bien ce qu'ils voulaient dire.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-07-26 19:44:20 GMT)
--------------------------------------------------

Il se peut qu'on puisse dire "uni-fonte" ou "en une pièce de fonte", mais c'est sûrement inutile.

À nouveau : si je ne suis pas hors sujet.
Something went wrong...
47 mins

fonte aluminium Uni-Cast

une suggestion...
Something went wrong...
1 hr

monobloc

Racleur en une seule pièce

Le site en réf. existe en anglais et en français
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search