Glossary entry

English term or phrase:

bullet point

French translation:

puce

Added to glossary by Jean-Paul ROSETO
Aug 3, 2011 20:21
12 yrs ago
11 viewers *
English term

bullet point

English to French Other Printing & Publishing
(bullet point) Acconsento
(bullet point) Non acconsento
Affinché i miei dati vengano trattati da X, dalla sua Rete di Vendita e da Società del Gruppo X cui i medesimi potranno essere comunicati per le finalità di cui al punto b) e con le modalità di trattamento ivi previste, incluse le comunicazioni elettroniche (posta elettronica, sms etc).
que signifie bullet point? merci
Proposed translations (French)
4 +5 puce
Change log

Aug 3, 2011 20:23: Jean-Paul ROSETO changed "Field (specific)" from "IT (Information Technology)" to "Law (general)" , "Restriction (Native Lang)" from "none" to "fra"

Aug 3, 2011 20:25: Jean-Paul ROSETO changed "Field (specific)" from "Law (general)" to "Printing & Publishing"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): GILLES MEUNIER

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Jean-Paul ROSETO (asker) Aug 4, 2011:
la paire de langue est Eng vers French parce que "bullet point" est un mot anglais

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

puce

bullet list - liste à puces


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-08-03 20:26:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Bullet_(typography)
Peer comment(s):

agree kashew
22 mins
merci!
agree Jennifer Levey
1 hr
merci!
agree FX Torrentz
7 hrs
merci!
agree Platary (X)
10 hrs
merci!
agree mimi 254
13 hrs
merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search