Glossary entry

English term or phrase:

linkage

German translation:

Umlenkmechanismus

Added to glossary by Max Hessler
Jun 13, 2006 00:15
17 yrs ago
English term

linkage

English to German Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks excavator
Es geht um ein Maschinensterungssystem für Hydraulikbagger. Ich bin mir nicht sicher, was hier mit "Linkage" gemeint genau sein könnte--vielleicht Hydraulikgestänge? Danke im voraus...
".... Before you start to use the system for grade guidance, make sure that the sensors are calibrated. Machine measure-up is performed when the system is first installed on the excavator, and normally would only need to be redone if the machine ***linkage*** is replaced. ...." Viel mehr Kontext ist leider nicht drin...

Proposed translations

1 hr
Selected

Umlenkmechanismus

Hunderte von Handbüchern später...
Example sentence:

www.baumaschine.de/Portal/download.php?w=BmtT& p1=Dresden_2003&p2=thema2&n=a079_094.pdf

www.zeppelin.com/D/pdf/345C.pdf

Note from asker:
Ich glaube eigentlich, dass du mit Umlenkmechanismus schon ganz gut liegst, nur klingt für mich das Wort "Mechanismus" zu sehr nach der Sprache von Konsturkteuren...oder? Oder ist das tatsächlich der gebräuchliche Begriff bei Caterpillar Hydraulikbaggern?
Peer comment(s):

neutral Rolf Kern : Wo ist der Nachweis, dass linkage = Umlenkmechanismus? Der 1. Link ist nicht wählbar, da etwas bei "20038" nicht stimmt, der zweite zeigt effektiv einen Bagger inkl. "Umlenkbechanismsus".
1 day 11 hrs
The links work just fine; try cutting and pasting the link, there's no "8"in it.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
1 day 13 hrs

Gestänge

Allgemeiner Begriff für "linkage". "Umlenkmechanismus" erscheint mir gefährlich speziell. Ande Übersetzungen: Verbindungsgestänge/Verbinsdung/Lenker

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag13 Stunden (2006-06-14 13:39:37 GMT)
--------------------------------------------------

Im zweisprachigen Dokument www.ransomes-jacobsen.biz/specifications/technical-manuals/... entspricht z.B. dem "Umlenkmechanimus" (Übersetzung) der englische Begriff "divertor mechanism" (Originalsprache).
Note from asker:
Ehrlich gesagt weiß ich nicht, um was für ein Bagger-"Gestänge" es sich in diesem Fall halten sollte?
Peer comment(s):

neutral Teresa Reinhardt : Not sure what you mean with "gefährlich speciell"- if it works for Caterpillar excavators...
2 hrs
Not every "linkage" in an "Umlenkmechanismus", probably even on an excavator.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search